Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

The Comedy of Errors - Act 2, scene 2

Cite

Navigate this work

The Comedy of Errors - Act 2, scene 2
Jump to

Act 2, scene 2

Scene 2

Synopsis:

Antipholus (of Syracuse) meets Dromio (of Syracuse), who denies having spoken of Antipholus’s wife. Adriana and her sister, Luciana, enter and persuade Antipholus to come to dinner.

Enter Antipholus of Syracuse.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0388  The gold I gave to Dromio is laid up
0389  Safe at the Centaur, and the heedful slave
p. 39
0390  Is wandered forth in care to seek me out.
0391  By computation and mine host’s report,
0392 5 I could not speak with Dromio since at first
0393  I sent him from the mart. See, here he comes.

Enter Dromio of Syracuse.

0394  How now, sir? Is your merry humor altered?
0395  As you love strokes, so jest with me again.
0396  You know no Centaur? You received no gold?
0397 10 Your mistress sent to have me home to dinner?
0398  My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
0399  That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE 
0400  What answer, sir? When spake I such a word?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0401  Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE 
0402 15 I did not see you since you sent me hence,
0403  Home to the Centaur with the gold you gave me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0404  Villain, thou didst deny the gold’s receipt
0405  And told’st me of a mistress and a dinner,
0406  For which I hope thou felt’st I was displeased.
DROMIO OF SYRACUSE 
0407 20 I am glad to see you in this merry vein.
0408  What means this jest, I pray you, master, tell me?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0409  Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
0410  Think’st thou I jest? Hold, take thou that and that.
Beats Dromio.
DROMIO OF SYRACUSE 
0411  Hold, sir, for God’s sake! Now your jest is earnest.
0412 25 Upon what bargain do you give it me?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0413  Because that I familiarly sometimes
0414  Do use you for my fool and chat with you,
p. 41
0415  Your sauciness will jest upon my love
0416  And make a common of my serious hours.
0417 30 When the sun shines, let foolish gnats make sport,
0418  But creep in crannies when he hides his beams.
0419  If you will jest with me, know my aspect,
0420  And fashion your demeanor to my looks,
0421  Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE  0422 35“Sconce” call you it? So you
0423  would leave battering, I had rather have it a
0424  “head.” An you use these blows long, I must get a
0425  sconce for my head and ensconce it too, or else I
0426  shall seek my wit in my shoulders. But I pray, sir,
0427 40 why am I beaten?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0428 Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE  0429 Nothing, sir, but that I am
0430  beaten.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0431 Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE  0432 45Ay, sir, and wherefore, for they
0433  say every why hath a wherefore.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0434 “Why” first: for flouting
0435  me; and then “wherefore”: for urging it the second
0436  time to me.
DROMIO OF SYRACUSE 
0437 50 Was there ever any man thus beaten out of season,
0438  When in the “why” and the “wherefore” is neither
0439  rhyme nor reason?
0440  Well, sir, I thank you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0441 Thank me, sir, for what?
DROMIO OF SYRACUSE  0442 55Marry, sir, for this something
0443  that you gave me for nothing.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0444 I’ll make you amends next,
0445  to give you nothing for something. But say, sir, is it
0446  dinnertime?
DROMIO OF SYRACUSE  0447 60No, sir, I think the meat wants
0448  that I have.
p. 43
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0449 In good time, sir, what’s
0450  that?
DROMIO OF SYRACUSE  0451 Basting.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0452 65Well, sir, then ’twill be dry.
DROMIO OF SYRACUSE  0453 If it be, sir, I pray you eat none of
0454  it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0455 Your reason?
DROMIO OF SYRACUSE  0456 Lest it make you choleric and
0457 70 purchase me another dry basting.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0458 Well, sir, learn to jest in
0459  good time. There’s a time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE  0460 I durst have denied that before
0461  you were so choleric.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0462 75By what rule, sir?
DROMIO OF SYRACUSE  0463 Marry, sir, by a rule as plain as
0464  the plain bald pate of Father Time himself.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0465 Let’s hear it.
DROMIO OF SYRACUSE  0466 There’s no time for a man to
0467 80 recover his hair that grows bald by nature.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0468 May he not do it by fine and
0469  recovery?
DROMIO OF SYRACUSE  0470 Yes, to pay a fine for a periwig,
0471  and recover the lost hair of another man.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0472 85Why is Time such a niggard
0473  of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
DROMIO OF SYRACUSE  0474 Because it is a blessing that he
0475  bestows on beasts, and what he hath scanted men
0476  in hair, he hath given them in wit.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0477 90Why, but there’s many a
0478  man hath more hair than wit.
DROMIO OF SYRACUSE  0479 Not a man of those but he hath
0480  the wit to lose his hair.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0481 Why, thou didst conclude
0482 95 hairy men plain dealers without wit.
DROMIO OF SYRACUSE  0483 The plainer dealer, the sooner
0484  lost. Yet he loseth it in a kind of jollity.
p. 45
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0485 For what reason?
DROMIO OF SYRACUSE  0486 For two, and sound ones too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0487 100Nay, not sound, I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE  0488 Sure ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0489 Nay, not sure, in a thing
0490  falsing.
DROMIO OF SYRACUSE  0491 Certain ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0492 105Name them.
DROMIO OF SYRACUSE  0493 The one, to save the money that
0494  he spends in tiring; the other, that at dinner they
0495  should not drop in his porridge.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0496 You would all this time
0497 110 have proved there is no time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE  0498 Marry, and did, sir: namely, e’en
0499  no time to recover hair lost by nature.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0500 But your reason was not
0501  substantial why there is no time to recover.
DROMIO OF SYRACUSE  0502 115Thus I mend it: Time himself is
0503  bald and therefore, to the world’s end, will have
0504  bald followers.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0505 I knew ’twould be a bald
0506  conclusion. But soft, who wafts us yonder?

Enter Adriana, beckoning them, and Luciana.

ADRIANA 
0507 120 Ay, ay, Antipholus, look strange and frown.
0508  Some other mistress hath thy sweet aspects.
0509  I am not Adriana, nor thy wife.
0510  The time was once when thou unurged wouldst vow
0511  That never words were music to thine ear,
0512 125 That never object pleasing in thine eye,
0513  That never touch well welcome to thy hand,
0514  That never meat sweet-savored in thy taste,
0515  Unless I spake, or looked, or touched, or carved to
0516  thee.
0517 130 How comes it now, my husband, O, how comes it
p. 47
0518  That thou art then estrangèd from thyself?
0519  “Thyself” I call it, being strange to me,
0520  That, undividable, incorporate,
0521  Am better than thy dear self’s better part.
0522 135 Ah, do not tear away thyself from me!
0523  For know, my love, as easy mayst thou fall
0524  A drop of water in the breaking gulf,
0525  And take unmingled thence that drop again
0526  Without addition or diminishing,
0527 140 As take from me thyself and not me too.
0528  How dearly would it touch thee to the quick,
0529  Shouldst thou but hear I were licentious
0530  And that this body, consecrate to thee,
0531  By ruffian lust should be contaminate!
0532 145 Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
0533  And hurl the name of husband in my face,
0534  And tear the stained skin off my harlot brow,
0535  And from my false hand cut the wedding ring,
0536  And break it with a deep-divorcing vow?
0537 150 I know thou canst, and therefore see thou do it.
0538  I am possessed with an adulterate blot;
0539  My blood is mingled with the crime of lust;
0540  For if we two be one, and thou play false,
0541  I do digest the poison of thy flesh,
0542 155 Being strumpeted by thy contagion.
0543  Keep then fair league and truce with thy true bed,
0544  I live distained, thou undishonorèd.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0545  Plead you to me, fair dame? I know you not.
0546  In Ephesus I am but two hours old,
0547 160 As strange unto your town as to your talk,
0548  Who, every word by all my wit being scanned,
0549  Wants wit in all one word to understand.
LUCIANA 
0550  Fie, brother, how the world is changed with you!
p. 49
0551  When were you wont to use my sister thus?
0552 165 She sent for you by Dromio home to dinner.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE  0553 By Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE  0554 By me?
ADRIANA 
0555  By thee; and this thou didst return from him:
0556  That he did buffet thee and, in his blows,
0557 170 Denied my house for his, me for his wife.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0558  Did you converse, sir, with this gentlewoman?
0559  What is the course and drift of your compact?
DROMIO OF SYRACUSE 
0560  I, sir? I never saw her till this time.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0561  Villain, thou liest, for even her very words
0562 175 Didst thou deliver to me on the mart.
DROMIO OF SYRACUSE 
0563  I never spake with her in all my life.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0564  How can she thus then call us by our names—
0565  Unless it be by inspiration?
ADRIANA 
0566  How ill agrees it with your gravity
0567 180 To counterfeit thus grossly with your slave,
0568  Abetting him to thwart me in my mood.
0569  Be it my wrong you are from me exempt,
0570  But wrong not that wrong with a more contempt.
0571  Come, I will fasten on this sleeve of thine.
She takes his arm.
0572 185 Thou art an elm, my husband, I a vine,
0573  Whose weakness, married to thy stronger state,
0574  Makes me with thy strength to communicate.
0575  If aught possess thee from me, it is dross,
0576  Usurping ivy, brier, or idle moss,
0577 190 Who, all for want of pruning, with intrusion
0578  Infect thy sap and live on thy confusion.
p. 51
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, aside 
0579  To me she speaks; she moves me for her theme.
0580  What, was I married to her in my dream?
0581  Or sleep I now and think I hear all this?
0582 195 What error drives our eyes and ears amiss?
0583  Until I know this sure uncertainty
0584  I’ll entertain the offered fallacy.
LUCIANA 
0585  Dromio, go bid the servants spread for dinner.
DROMIO OF SYRACUSE 
0586  O, for my beads! I cross me for a sinner.
He crosses himself.
0587 200 This is the fairy land. O spite of spites!
0588  We talk with goblins, owls, and sprites.
0589  If we obey them not, this will ensue:
0590  They’ll suck our breath, or pinch us black and blue.
LUCIANA 
0591  Why prat’st thou to thyself and answer’st not?
0592 205 Dromio—thou, Dromio—thou snail, thou slug,
0593  thou sot.
DROMIO OF SYRACUSE 
0594  I am transformèd, master, am I not?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0595  I think thou art in mind, and so am I.
DROMIO OF SYRACUSE 
0596  Nay, master, both in mind and in my shape.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE 
0597 210 Thou hast thine own form.
DROMIO OF SYRACUSE  0598  No, I am an ape.
LUCIANA 
0599  If thou art changed to aught, ’tis to an ass.
DROMIO OF SYRACUSE 
0600  ’Tis true. She rides me, and I long for grass.
0601  ’Tis so. I am an ass; else it could never be
0602 215 But I should know her as well as she knows me.
p. 53
ADRIANA 
0603  Come, come, no longer will I be a fool,
0604  To put the finger in the eye and weep
0605  Whilst man and master laughs my woes to scorn.
0606  Come, sir, to dinner.—Dromio, keep the gate.—
0607 220 Husband, I’ll dine above with you today,
0608  And shrive you of a thousand idle pranks.
0609  To Dromio. Sirrah, if any ask you for your master,
0610  Say he dines forth, and let no creature enter.—
0611  Come, sister.—Dromio, play the porter well.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, aside 
0612 225 Am I in Earth, in heaven, or in hell?
0613  Sleeping or waking, mad or well-advised?
0614  Known unto these, and to myself disguised!
0615  I’ll say as they say, and persever so,
0616  And in this mist at all adventures go.
DROMIO OF SYRACUSE 
0617 230 Master, shall I be porter at the gate?
ADRIANA 
0618  Ay, and let none enter, lest I break your pate.
LUCIANA 
0619  Come, come, Antipholus, we dine too late.
They exit.