Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Romeo and Juliet - Act 3, scene 1

Cite

Navigate this work

Romeo and Juliet - Act 3, scene 1
Jump to

Act 3, scene 1

Scene 1

Synopsis:

Mercutio and Benvolio encounter Tybalt on the street. As soon as Romeo arrives, Tybalt tries to provoke him to fight. When Romeo refuses, Mercutio answers Tybalt’s challenge. They duel and Mercutio is fatally wounded. Romeo then avenges Mercutio’s death by killing Tybalt in a duel. Benvolio tries to persuade the Prince to excuse Romeo’s slaying of Tybalt; however, the Capulets demand that Romeo pay with his life; the Prince instead banishes Romeo from Verona.

Enter Mercutio, Benvolio, and their men.

BENVOLIO 
1469  I pray thee, good Mercutio, let’s retire.
1470  The day is hot, the Capels are abroad,
1471  And if we meet we shall not ’scape a brawl,
1472  For now, these hot days, is the mad blood stirring.
MERCUTIO  1473 5Thou art like one of these fellows that, when
1474  he enters the confines of a tavern, claps me his
1475  sword upon the table and says “God send me no
1476  need of thee” and, by the operation of the second
1477  cup, draws him on the drawer when indeed there is
1478 10 no need.
BENVOLIO  1479 Am I like such a fellow?
MERCUTIO  1480 Come, come, thou art as hot a jack in thy
1481  mood as any in Italy, and as soon moved to be
1482  moody, and as soon moody to be moved.
BENVOLIO  1483 15And what to?
MERCUTIO  1484 Nay, an there were two such, we should
1485  have none shortly, for one would kill the other.
1486  Thou—why, thou wilt quarrel with a man that
1487  hath a hair more or a hair less in his beard than
1488 20 thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking
1489  nuts, having no other reason but because thou
1490  hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy
1491  out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as
p. 117
1492  an egg is full of meat, and yet thy head hath been
1493 25 beaten as addle as an egg for quarreling. Thou hast
1494  quarreled with a man for coughing in the street
1495  because he hath wakened thy dog that hath lain
1496  asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor
1497  for wearing his new doublet before Easter? With
1498 30 another, for tying his new shoes with old ribbon?
1499  And yet thou wilt tutor me from quarreling?
BENVOLIO  1500 An I were so apt to quarrel as thou art, any
1501  man should buy the fee simple of my life for an
1502  hour and a quarter.
MERCUTIO  1503 35The fee simple? O simple!

Enter Tybalt, Petruchio, and others.

BENVOLIO  1504 By my head, here comes the Capulets.
MERCUTIO  1505 By my heel, I care not.
TYBALTto his companions 
1506  Follow me close, for I will speak to them.—
1507  Gentlemen, good e’en. A word with one of you.
MERCUTIO  1508 40And but one word with one of us? Couple it
1509  with something. Make it a word and a blow.
TYBALT  1510 You shall find me apt enough to that, sir, an
1511  you will give me occasion.
MERCUTIO  1512 Could you not take some occasion without
1513 45 giving?
TYBALT  1514 Mercutio, thou consortest with Romeo.
MERCUTIO  1515 Consort? What, dost thou make us minstrels?
1516  An thou make minstrels of us, look to hear
1517  nothing but discords. Here’s my fiddlestick; here’s
1518 50 that shall make you dance. Zounds, consort!
BENVOLIO 
1519  We talk here in the public haunt of men.
1520  Either withdraw unto some private place,
1521  Or reason coldly of your grievances,
1522  Or else depart. Here all eyes gaze on us.
p. 119
MERCUTIO 
1523 55 Men’s eyes were made to look, and let them gaze.
1524  I will not budge for no man’s pleasure, I.

Enter Romeo.

TYBALT 
1525  Well, peace be with you, sir. Here comes my man.
MERCUTIO 
1526  But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery.
1527  Marry, go before to field, he’ll be your follower.
1528 60 Your Worship in that sense may call him “man.”
TYBALT 
1529  Romeo, the love I bear thee can afford
1530  No better term than this: thou art a villain.
ROMEO 
1531  Tybalt, the reason that I have to love thee
1532  Doth much excuse the appertaining rage
1533 65 To such a greeting. Villain am I none.
1534  Therefore farewell. I see thou knowest me not.
TYBALT 
1535  Boy, this shall not excuse the injuries
1536  That thou hast done me. Therefore turn and draw.
ROMEO 
1537  I do protest I never injured thee
1538 70 But love thee better than thou canst devise
1539  Till thou shalt know the reason of my love.
1540  And so, good Capulet, which name I tender
1541  As dearly as mine own, be satisfied.
MERCUTIO 
1542  O calm, dishonorable, vile submission!
1543 75 Alla stoccato carries it away.He draws.
1544  Tybalt, you ratcatcher, will you walk?
TYBALT  1545 What wouldst thou have with me?
MERCUTIO  1546 Good king of cats, nothing but one of your
1547  nine lives, that I mean to make bold withal, and, as
1548 80 you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the
p. 121
1549  eight. Will you pluck your sword out of his pilcher
1550  by the ears? Make haste, lest mine be about your
1551  ears ere it be out.
TYBALT  1552 I am for you.He draws.
ROMEO 
1553 85 Gentle Mercutio, put thy rapier up.
MERCUTIO  1554 Come, sir, your passado.They fight.
ROMEO 
1555  Draw, Benvolio, beat down their weapons.
Romeo draws.
1556  Gentlemen, for shame forbear this outrage!
1557  Tybalt! Mercutio! The Prince expressly hath
1558 90 Forbid this bandying in Verona streets.
1559  Hold, Tybalt! Good Mercutio!
Romeo attempts to beat down their rapiers.
Tybalt stabs Mercutio.

PETRUCHIO  1560 Away, Tybalt!
Tybalt, Petruchio, and their followers exit.
MERCUTIO  1561 I am hurt.
1562  A plague o’ both houses! I am sped.
1563 95 Is he gone and hath nothing?
BENVOLIO  1564  What, art thou hurt?
MERCUTIO 
1565  Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough.
1566  Where is my page?—Go, villain, fetch a surgeon.
Page exits.
ROMEO 
1567  Courage, man, the hurt cannot be much.
MERCUTIO  1568 100No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as
1569  a church door, but ’tis enough. ’Twill serve. Ask for
1570  me tomorrow, and you shall find me a grave man. I
1571  am peppered, I warrant, for this world. A plague o’
1572  both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
1573 105 cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a
1574  villain that fights by the book of arithmetic! Why the
1575  devil came you between us? I was hurt under your
1576  arm.
p. 123
ROMEO  1577 I thought all for the best.
MERCUTIO 
1578 110 Help me into some house, Benvolio,
1579  Or I shall faint. A plague o’ both your houses!
1580  They have made worms’ meat of me.
1581  I have it, and soundly, too. Your houses!
All but Romeo exit.
ROMEO 
1582  This gentleman, the Prince’s near ally,
1583 115 My very friend, hath got this mortal hurt
1584  In my behalf. My reputation stained
1585  With Tybalt’s slander—Tybalt, that an hour
1586  Hath been my cousin! O sweet Juliet,
1587  Thy beauty hath made me effeminate
1588 120 And in my temper softened valor’s steel.

Enter Benvolio.

BENVOLIO 
1589  O Romeo, Romeo, brave Mercutio is dead.
1590  That gallant spirit hath aspired the clouds,
1591  Which too untimely here did scorn the earth.
ROMEO 
1592  This day’s black fate on more days doth depend.
1593 125 This but begins the woe others must end.

Enter Tybalt.

BENVOLIO 
1594  Here comes the furious Tybalt back again.
ROMEO 
1595  Alive in triumph, and Mercutio slain!
1596  Away to heaven, respective lenity,
1597  And fire-eyed fury be my conduct now.—
1598 130 Now, Tybalt, take the “villain” back again
1599  That late thou gavest me, for Mercutio’s soul
1600  Is but a little way above our heads,
1601  Staying for thine to keep him company.
1602  Either thou or I, or both, must go with him.
p. 125
TYBALT 
1603 135 Thou wretched boy that didst consort him here
1604  Shalt with him hence.
ROMEO  1605  This shall determine that.
They fight. Tybalt falls.
BENVOLIO 
1606  Romeo, away, begone!
1607  The citizens are up, and Tybalt slain.
1608 140 Stand not amazed. The Prince will doom thee death
1609  If thou art taken. Hence, be gone, away.
ROMEO 
1610  O, I am Fortune’s fool!
BENVOLIO  1611  Why dost thou stay?
Romeo exits.

Enter Citizens.

CITIZEN 
1612  Which way ran he that killed Mercutio?
1613 145 Tybalt, that murderer, which way ran he?
BENVOLIO 
1614  There lies that Tybalt.
CITIZENto Tybalt  1615  Up, sir, go with me.
1616  I charge thee in the Prince’s name, obey.

Enter Prince, old Montague, Capulet, their Wives and all.

PRINCE 
1617  Where are the vile beginners of this fray?
BENVOLIO 
1618 150 O noble prince, I can discover all
1619  The unlucky manage of this fatal brawl.
1620  There lies the man, slain by young Romeo,
1621  That slew thy kinsman, brave Mercutio.
LADY CAPULET 
1622  Tybalt, my cousin, O my brother’s child!
1623 155 O prince! O cousin! Husband! O, the blood is spilled
1624  Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
p. 127
1625  For blood of ours, shed blood of Montague.
1626  O cousin, cousin!
PRINCE 
1627  Benvolio, who began this bloody fray?
BENVOLIO 
1628 160 Tybalt, here slain, whom Romeo’s hand did slay—
1629  Romeo, that spoke him fair, bid him bethink
1630  How nice the quarrel was, and urged withal
1631  Your high displeasure. All this utterèd
1632  With gentle breath, calm look, knees humbly bowed
1633 165 Could not take truce with the unruly spleen
1634  Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts
1635  With piercing steel at bold Mercutio’s breast,
1636  Who, all as hot, turns deadly point to point
1637  And, with a martial scorn, with one hand beats
1638 170 Cold death aside and with the other sends
1639  It back to Tybalt, whose dexterity
1640  Retorts it. Romeo he cries aloud
1641  “Hold, friends! Friends, part!” and swifter than his
1642  tongue
1643 175 His agile arm beats down their fatal points,
1644  And ’twixt them rushes; underneath whose arm
1645  An envious thrust from Tybalt hit the life
1646  Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.
1647  But by and by comes back to Romeo,
1648 180 Who had but newly entertained revenge,
1649  And to ’t they go like lightning, for ere I
1650  Could draw to part them was stout Tybalt slain,
1651  And, as he fell, did Romeo turn and fly.
1652  This is the truth, or let Benvolio die.
LADY CAPULET 
1653 185 He is a kinsman to the Montague.
1654  Affection makes him false; he speaks not true.
1655  Some twenty of them fought in this black strife,
1656  And all those twenty could but kill one life.
1657  I beg for justice, which thou, prince, must give.
1658 190 Romeo slew Tybalt; Romeo must not live.
p. 129
PRINCE 
1659  Romeo slew him; he slew Mercutio.
1660  Who now the price of his dear blood doth owe?
MONTAGUE 
1661  Not Romeo, Prince; he was Mercutio’s friend.
1662  His fault concludes but what the law should end,
1663 195 The life of Tybalt.
PRINCE  1664  And for that offense
1665  Immediately we do exile him hence.
1666  I have an interest in your hearts’ proceeding:
1667  My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding.
1668 200 But I’ll amerce you with so strong a fine
1669  That you shall all repent the loss of mine.
1670  I will be deaf to pleading and excuses.
1671  Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.
1672  Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
1673 205 Else, when he is found, that hour is his last.
1674  Bear hence this body and attend our will.
1675  Mercy but murders, pardoning those that kill.
They exit, the Capulet men
bearing off Tybalt’s body.