<!DOCTYPE EAD PUBLIC "-//Society of American Archivists//DTD ead.dtd (Encoded Archival Description (EAD) Version 1.0)//EN"
[
<!ENTITY dfoseal SYSTEM "dfoseal.gif" NDATA GIF>
]>
<EAD>
<EADHEADER LANGENCODING="ISO 639-2">
<EADID TYPE="SGML catalog">PUBLIC "-//Folger Shakespeare Library//TEXT (US::DFo::Y.c.1505-1631, Y.c.301 (3)::Leo, Friedrich August, 1820-1898. Letters mostly to him from various people, n.d., 1852-1899.)//GER" "dfoleo.sgm"</EADID>
<FILEDESC>
<TITLESTMT>
<TITLEPROPER>Guide to Letters to and from Friedrich August Leo (1820-1898), <DATE>1852-1899</DATE></TITLEPROPER>
<AUTHOR>compiled by Werner Habicht</AUTHOR>
</TITLESTMT>
<PUBLICATIONSTMT>
<P>Unpublished typescript. </P><PUBLISHER>Folger Shakespeare Library, </PUBLISHER><DATE>1992.</DATE>
</PUBLICATIONSTMT>
</FILEDESC>
<PROFILEDESC>
<CREATION>Text converted and initial EAD tagging provided by Apex Data Services, <DATE>February 2000.</DATE></CREATION>
<LANGUSAGE>ENG</LANGUSAGE>
</PROFILEDESC>
<REVISIONDESC><CHANGE><DATE>April 2002, June-July 2001, March-April 2000.</DATE><ITEM>Coding and textual changes made by Folger Cataloging, Curatorial, and Technical Services staff.</ITEM></CHANGE></REVISIONDESC></EADHEADER>

<frontmatter>
<titlepage>
<titleproper>Guide to Letters to and from Friedrich August Leo (1820-1898),
		  <DATE>1852-1899</DATE></titleproper><NUM>MS Y.c.1505-1631; Y.c.301 (3)</NUM>
<publisher>Folger Shakespeare Library<lb><extptr
entityref="dfoseal">
</publisher>

<list type="simple"><head>Contact Information</head>
<ITEM>Curator of Manuscripts</ITEM>
<item>Folger Shakespeare Library</item>
<item>201 East Capitol Street, SE</item>
<item>Washington, DC 20003-1094</item>
<item>USA</item>
<item>Phone: 202/675-0325</item>
<item>Fax: 202/675-0328</item>
<item>Email: manuscripts@folger.edu</item>
<item>Website: www.folger.edu</item>
</list>


<list type="deflist">

<defitem>
<label>Processed by: </label>
<item>Werner Habicht and Folger staff</item>
</defitem>

<defitem>
<label>Introductory material by: </label>
<item>Werner Habicht</item>
</defitem>

<defitem>
<label>Date completed: </label>
<item>1992 (revised April-June 2000; original typescript on file)</item>
</defitem>

<defitem>
<label>Encoded by: </label>
<item>Initial tagging provided by Apex Data Services in 2000; revisions made by Folger staff.</item>
</defitem>

<defitem>
<label>URL: </label>
<item>http://shakespeare.folger.edu/other/sgml/dfoleo.sgm</item>
</defitem>

</list>
<p>&copy;2002 Folger Shakespeare Library. All rights reserved.</p>
</titlepage>
</frontmatter>


<ARCHDESC LEVEL="collection" LANGMATERIAL="GER">
<DID>
<HEAD>Descriptive Summary</HEAD>

<UNITTITLE LABEL="Collection Title"> Leo, Friedrich August, 1820-1898. Letters mostly to him from various people,<UNITDATE
TYPE="inclusive"> 1852-1899 </UNITDATE></UNITTITLE>
<UNITID LABEL="Preferred Citation"> Y.c.1505-1631; Y.c.301 (3). Refer to each entry for specific citation.</UNITID>
<PHYSDESC LABEL="Extent"> 3 boxes (650 items)</PHYSDESC>
<REPOSITORY LABEL="Repository"> Folger Shakespeare Library</REPOSITORY>
<ABSTRACT LABEL="Abstract"> 650 letters, mostly autograph letters signed (ALS). Leo was editor of the <EMPH>Shakespeare Jahrbuch</EMPH> from 1880-1898; much of the correspondence illuminates the early history of the <ABBR>Deutsche Shakespeare Gesellschaft</ABBR> and Shakespeare studies in Germany, England, and the United States. Several concern the theatre. A few include poems. In addition, H.A. Bulthaupt and H.H. Furness mention Edwin Booth [Y.c.1510 (2, 3); Y.c.1530 (13, 16)]; Furness refers to a Shakespeare Calendar for 1881 and 1882 compiled by J.P. Moreau, and to [Marcus] Jastrow [Y.c.1530 (8)]; A.W. von Hofmann enclosed a translation of Lord Dufferin&rsquo;s Letters from High Latitudes [Y.c.1552 (1)]; H.R. Jodrell(?) of Manchester describes his extensive collection of Shakespeare illustrations in 1866 [Y.c.1560]; C. Lowe invites Leo to meet Henry Irving and Ellen Terry [Y.c.1579]; J.P. Norris refers to Joseph Crosby [Y.c.1591]; W. Oechelhauser mentions Fanny Kemble [Y.c.1592 (19-21)]; E. Sachau writes of Lewis Carroll&rsquo;s Hunting of the Snark [Y.c.1601 (2, 3)]; A. Tobler issues a certificate on behalf of Max Pfeffer in 1882 [Y.c.1621]; and A.D. White introduces Phillips Brooks and W.T. Hewett, and mentions H. Corson [Y.c.1625]. Also, 22 mostly autograph letters signed (ALS) to Kunstamann from [Georg H.] Pertz and K. Tropus, 1837-1866 [Y.c.1630-31]. Poems listed in the Folger index of first lines. </ABSTRACT></DID>

<ADMININFO><HEAD>Administrative Information</HEAD>
		
<ALTFORMAVAIL><HEAD>Other Formats</HEAD><P>Portions of this collection have been microfilmed. Film Fo. 4357.2 is a copy of Y.c.1529 (1-18) and Film Fo. 4357.3 is a copy of Y.c.1622 (1-25). </P>
</ALTFORMAVAIL>
<ACQINFO><HEAD>Acquisition Information</HEAD> 
<P> All but six items in this collection of manuscript letters, postcards and other documents written between 1852 and 1899 were offered to Mr. Henry C. Folger by the antiquarian bookseller Paul Gottschalk of 28 Unter den Linden, Berlin, who in a letter of November 25, 1913, described it as &ldquo;the complete correspondance [sic] of Professor Leo, who was one of the greatest and best known Shakespeare-scholars of the last decades.&rdquo; Mr. Gottschalk may have overestimated the scholarly importance of F.A. Leo and also the completeness of the correspondence, but he was doubtless right in observing that among the correspondents &ldquo;the best names of England, America, Germany etc. are represented,&rdquo; that the chance to &ldquo;obtain such a large and important correspondence&rdquo; was a rare one, and that this &ldquo;was only possible, because Professor Leo was an autograph collector himself.&rdquo; Mr. Folger did acquire the whole collection. It was sent to him in several packages, accompanied by slips of paper identifying most of the writers&rsquo; names. The last installment arrived in February 1914.  Y.c.1571 (3-7) were obtained by Henry Folger from the sale of the private library of the late J. Parker Norris, Esq., of Philadelphia, November 22, 1922. Y.c.1571 (8) was obtained by Henry Folger in 1922 from Maggs Bros. The collection has been known to be in the Folger Shakespeare Library, but has never been catalogued systematically until now.</P>
</ACQINFO></ADMININFO>


<ARRANGEMENT>
<HEAD>Arrangement</HEAD>
<P>Items are arranged alphabetically by sender's surname.</P>
</ARRANGEMENT>


<ADD><LIST
TYPE="simple"><HEAD>Index to Correspondents</HEAD>
<ITEM>
Aldridge, Ira Frederick
</ITEM>
<ITEM>
Baudissin, Wolf Heinrich Friedrich Karl, Graf von
</ITEM>
<ITEM>
Brandes, Georg Morris Cohen
</ITEM>
<ITEM>
Brandl, Alois Leonhard
</ITEM>
<ITEM>
Brink, Bernhard Aegidius Konrad ten
</ITEM>
<ITEM>
Buchanan, Robert Williams
</ITEM>
<ITEM>
Bulthaupt, Heinrich Alfred
</ITEM>
<ITEM>
Chamberlain, John Henry
</ITEM>
<ITEM>
Clark, William George
</ITEM>
<ITEM>
Clark, Charles Cowden
</ITEM>
<ITEM>
Clark, Mary Cowden-
</ITEM>
<ITEM>
Corson, Hiram
</ITEM>
<ITEM>
Creizenach, Willhelm Michael Anton
</ITEM>
<ITEM>
Daniel, Peter Augustin
</ITEM>
<ITEM>
Delius, Nikolaus
</ITEM>
<ITEM>
Dielitz, [Rudolf?]
</ITEM>
<ITEM>
Dingelstedt, Franz, Freiherr von
</ITEM>
<ITEM>
D&ouml;ring, Theodor
</ITEM>
<ITEM>
Elze, Karl
</ITEM>
<ITEM>
Engel, Eduard
</ITEM>
<ITEM>
Fischer, Kuno
</ITEM>
<ITEM>
Fleay, Frederick Gard
</ITEM>
<ITEM>
Fleming, William Hansell
</ITEM>
<ITEM>
Flower, Charles Edward
</ITEM>
<ITEM>
Frenzel, Karl Wilhelm Theodor
</ITEM>
<ITEM>
Friesen, Hermann, Freiherr von
</ITEM>
<ITEM>
Furness, Horace Howard
</ITEM>
<ITEM>
Furnivall, Frederick James
</ITEM>
<ITEM>
Gaedertz, Karl Theodor
</ITEM>
<ITEM>
Garnett, Richard
</ITEM>
<ITEM>
Geiger, Ludwig
</ITEM>
<ITEM>
Gen&eacute;e, Rudolph
</ITEM>
<ITEM>
Gildemeister, Otto
</ITEM>
<ITEM>
Gosche, Richard
</ITEM>
<ITEM>
Gottschall, Rudolf von
</ITEM>
<ITEM>
Graef, Gustav
</ITEM>
<ITEM>
Grube, Max
</ITEM>
<ITEM>
Grunert, Karl
</ITEM>
<ITEM>
Hagen, Ernst August
</ITEM>
<ITEM>
Halliwell-Phillipps, James Orchard
</ITEM>
<ITEM>
Halm, Karl Felix, Ritter von
</ITEM>
<ITEM>
Haupt, Rudolph Friedrich Moriz
</ITEM>
<ITEM>
Hebler, Carl
</ITEM>
<ITEM>
Hertslett, William Lewis
</ITEM>
<ITEM>
Hertzberg, Wilhelm Adolf Boguslaw
</ITEM>
<ITEM>
Hettner, Hermann Julius Theodor
</ITEM>
<ITEM>
Hettstedt, Louise (Beil)
</ITEM>
<ITEM>
Heyd, Wilhelm von
</ITEM>
<ITEM>
Hofmann, August Wilhelm von
</ITEM>
<ITEM>
Hohenhausen, Elise Felicitas Friederike, Freiin von
</ITEM>
<ITEM>
Hopfen, Hans
</ITEM>
<ITEM>
Hubbard, James Mascarene
</ITEM>
<ITEM>
H&uuml;lsen, Botho von
</ITEM>
<ITEM>
Ingleby, Clement Mansfield
</ITEM>
<ITEM>
Ingleby, Holcombe
</ITEM>
<ITEM>
Jenkins, Mrs.
</ITEM>
<ITEM>
Jodrell (?), H.R.
</ITEM>
<ITEM>
Karl Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach
</ITEM>
<ITEM>
Kluge, Friedrich
</ITEM>
<ITEM>
K&ouml;hler, Reinhold
</ITEM>
<ITEM>
K&ouml;lbing, Eugen
</ITEM>
<ITEM>
K&ouml;stlin, Karl Reinhold von
</ITEM>
<ITEM>
Koppel, Richard
</ITEM>
<ITEM>
Kreyssig, Friedrich Alexander Theodor
</ITEM>
<ITEM>
Lang, Wilhelm
</ITEM>
<ITEM>
L'Arronge, Adolph
</ITEM>
<ITEM>
Lazarus, [Moritz]
</ITEM>
<ITEM>
Leo, Friedrich August
</ITEM>
<ITEM>
Lessmann, Otto
</ITEM>
<ITEM>
Lindau, Paul
</ITEM>
<ITEM>
Lindner, Albert
</ITEM>
<ITEM>
Loening, Richard
</ITEM>
<ITEM>
Loeper, Johann Ludwig Gustav von
</ITEM>
<ITEM>
Loftus, Lord Augustus William Frederick Spencer
</ITEM>
<ITEM>
Loreburn, Robert Threshie Reid, Earl
</ITEM>
<ITEM>
Lowe, Charles
</ITEM>
<ITEM>
Lowndes, Charles
</ITEM>
<ITEM>
MacColl, Norman
</ITEM>
<ITEM>
MacDonald, John C. (?)
</ITEM>
<ITEM>
Malet, Sir Edward Baldwin
</ITEM>
<ITEM>
Maxwell, John
</ITEM>
<ITEM>
Meissner, Alfred
</ITEM>
<ITEM>
Mellin, Gustav Henrik
</ITEM>
<ITEM>
Morgan, James Appleton
</ITEM>
<ITEM>
Neubauer, A[dolf?]
</ITEM>
<ITEM>
Nicholson, Brinsley
</ITEM>
<ITEM>
Nicholson, Edward William Byron
</ITEM>
<ITEM>
Norris, Joseph Parker
</ITEM>
<ITEM>
Oechelh&auml;user, Wilhelm
</ITEM>
<ITEM>
Pertz, Georg Heinrich
</ITEM>
<ITEM>
Pfeil-Burghausz, Friedrich Ludwig, Graf von
</ITEM>
<ITEM>
Pfeil und Klein-Ellguth, Joachim Friedrich, Graf von
</ITEM>
<ITEM>
Pfeil und Klein-Ellguth, Markus Friedrich, Graf von
</ITEM>
<ITEM>
Rankab&emacr;s, Alexandros Rizos
</ITEM>
<ITEM>
Robert-Tornow, Walter Heinrich
</ITEM>
<ITEM>
Rodenberg, Julius
</ITEM>
<ITEM>
Rubinstein, Anton
</ITEM>
<ITEM>
R&uuml;melin, Gustav
</ITEM>
<ITEM>
Sachau, Eduard
</ITEM>
<ITEM>
Salvini, Tommaso
</ITEM>
<ITEM>
Sarrazin, Gregor Ignatz
</ITEM>
<ITEM>
Savits, Jocza
</ITEM>
<ITEM>
Schlenther, Paul
</ITEM>
<ITEM>
Schlottmann, Louis
</ITEM>
<ITEM>
Schmidt, Alexander
</ITEM>
<ITEM>
Schmidt, Erich
</ITEM>
<ITEM>
Sch&ouml;ll, [Gustav Adolf]
</ITEM>
<ITEM>
Schr&ouml;er, Arnold
</ITEM>
<ITEM>
Sievers, Eduard Wilhelm
</ITEM>
<ITEM>
Simson, [Martin] Eduard Sigismund von
</ITEM>
<ITEM>
Sophie, consort of Karl Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach
</ITEM>
<ITEM>
Staunton, Howard
</ITEM>
<ITEM>
Stopes, Charlotte (Carmichael)
</ITEM>
<ITEM>
Streber,
</ITEM>
<ITEM>
Suphan, Bernhard Ludwig
</ITEM>
<ITEM>
Taylor, Tom
</ITEM>
<ITEM>
Th&uuml;mmel, Julius Sigismund
</ITEM>
<ITEM>
Timmins, Samuel
</ITEM>
<ITEM>
Tobler, Adolf
</ITEM>
<ITEM>
Tropus, K.
</ITEM>
<ITEM>
Ulrici, Hermann
</ITEM>
<ITEM>
Vincke, Gisbert, Freiherr von
</ITEM>
<ITEM>
Werder, Karl
</ITEM>
<ITEM>
White, Andrew Dickson
</ITEM>
<ITEM>
White, Richard Grant
</ITEM>
<ITEM>
Wislicenus, Paul
</ITEM>
<ITEM>
W&uuml;lker, Richard Paul
</ITEM>
<ITEM>
Zupitza, Julius
</ITEM>
</LIST></ADD>

<SCOPECONTENT><HEAD>Scope and Content</HEAD>
<P>Nearly all the letters and cards contained in the collection were received by F.A. Leo himself, whose permanent residence was an elegant villa at 31 Matthaeikirchstrasse, Berlin W 10 (a few steps west of what in the more recent past was the Berlin Wall and Checkpoint Charlie; since its redevelopment in the 1980s the area has become a hub of cultural life, dominated by the modern buildings of the National Library, the National Gallery and the Berlin Philharmonic&rsquo;s concert hall). Only some stray items and two sets of letters (see addendum) are addressed to other persons. Some (draft) letters in Leo&rsquo;s own hand are also included. The wide range of Leo&rsquo;s distinguished correspondents reflects one part of the social life for which his home had a reputation among the Berlin upper-middle-class coterie. It also testifies to his international contacts; when in London, for instance, he could rely on his English friends&rsquo; recommendations and hospitality. More specifically, it reflects Leo&rsquo;s literary interests and his passionate involvement in Shakespeare studies. To these the bulk of the letters are related in one way or another, even if only remotely or indirectly. Perhaps it is for this very reason that they have been preserved in their present form; for the collection contains little that is either of a purely personal nature or that pertains to Leo&rsquo;s numerous activities in connection with various public and philanthropic organizations or to his commitment to local politics.</P>
<P>The most substantial and extensive sets of letters in this collection are indeed of great value as source material, illuminating the early history of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft, the editorial policy of its <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>and, indeed, the conditions and trends of late nineteenth-century German Shakespeare scholarship in general. We do not, of course, have Leo&rsquo;s own words and views. But among those who wrote to him, soliciting his ideas or responding to them, were virtually all the leading representatives of the Shakespeare Gesellschaft; what they discussed were matters of both principle and practical organization, scholarly views as well as problems connected with publication projects and contracts. (See, particularly, the letters from Nikolaus Delius, Karl Elze, Hermann Freiherr von Friesen, Wilhelm Oechelh&auml;user, Alexander Schmidt, and Hermann Ulrici.) Moreover, part of the correspondence bears testimony to the fact that at least some representatives of the Shakespeare Gesellschaft sought and cultivated contacts with their colleagues in England and America. Leo was one of these; among his most faithful correspondents, indeed friends, were, for instance, H.H. Furness and C.M. Ingleby. He was, along with Delius and Elze, vice-president of Furnivall&rsquo;s New Shakespeare Society, and he was made an honorary member of the New York Shakespeare Association. Of the particularly large number of letters that cover the period of Leo&rsquo;s editorship of the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch, </EMPH>many reveal the indefatigable (if not always successful) efforts he made to solicit non-specialist and interdisciplinary articles as well as philological ones, and
also the exemplary patience with which he must have dealt with his contributors&rsquo; anxieties and obstinacies. Some articles were preceded by extended epistolary discussions before finding their way into print. Conversely, Leo himself sought and received advice and encouragement when preparing his own publications; several of the letters from Wilhelm Oechelh&auml;user, for instance, reflect the very genesis of his extensive collection of Shakespeare sententiae (&ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte...&rdquo;) in the 1892 volume of the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch. </EMPH></P>
<P>As in any collection of letters there is also a certain amount of material that appears to be of a merely ephemeral nature. But even so it may not be entirely devoid of historical interest. For example, a number of communications are obviously mere notes accompanying photographs which Leo had requested from eminent Shakespeareans (both scholars and actors) in order to compile an album, which he eventually presented to the Birmingham Shakespeare Collection (see letter from MacColl, April 5, 1878). Yet the notes not only provide another instance of the collector&rsquo;s spirit in Leo, but also reveal some of the vanities which even nineteenth-century Shakespeareans possessed. And in any case they increase the autograph value of the collection.</P>
</SCOPECONTENT>

<BIOGHIST><HEAD>Biographical Note</HEAD>
<P>Friedrich August Leo (December 6, 1820 - June 30, 1898)
was born in Warsaw and, after the early death of his father, was brought up in Berlin. He learned and practised the bookseller&rsquo;s trade until, at the age of 26, he began studying at the Faculty of Philosophy of Leipzig University, from which he eventually obtained his doctorate. During that period he depended financially on what he could earn as a teacher, writer and
translator (mainly of Danish texts). In 1854, however, his marriage to Elisabeth Friedl&auml;nder, daughter of a wealthy banker and a distant relative of Heinrich Heine, gave him the support that permitted him to devote himself entirely to freelance writing and scholarship and to make his home a center of social life reminiscent of 18th-century intellectual salons. He never held a university post, though for a brief period (1873-1875) he did lecture on Shakespeare at Herrig&rsquo;s academy of modern languages. The title &ldquo;Professor&rdquo; which came to be attached to his name is an honorific one, conferred upon him by the Grand Duke of Saxe-Weimar in recognition of his services to the Shakespeare Gesellschaft. Several distinguished professors of the University of Berlin, however, were among his friends - and among the writers of the letters - as were artists, musicians, men of the theatre such as Adolph L'Arronge (the director of the Deutsches Theater) and the actors Max Grube and Carl Grunert, politicians, high-ranking librarians, etc. After being afflicted by the death first of his only daughter (married to Joachim Graf von Pfeil und Klein-Ellguth) in 1891 and then, in 1893, of his wife, he withdrew from most of his public activities, though his commitment to Shakespeare lasted his whole life long. &ldquo;Poor man,&rdquo; confided H.H. Furness to his sister, who had visited Leo in Berlin in early 1898, only a few months before he died, &ldquo;his life has been, I fear, a good deal of a tragedy. His only daughter and child married a German brute, a sprig of nobility, who drove her to an early grave, and her poor mother died within two years, of a broken heart&rdquo; (<EMPH
RENDER="italic">The Letters of Howard Horace Furness </EMPH>[Boston, 1922], II.9). Those who knew him closely were impressed by his fascinating personality, his wide knowledge, his brilliant wit and his warm-hearted altruism. One of the main preoccupations of his last years was the use of his considerable fortune for beneficent purposes.</P><P>F.A. Leo&rsquo;s own writings, many of which are repeatedly referred to in the letters of this collection - if only in acknowledgement of the receipt of presentation copies or offprints - include poems, a volume of which was published in 1870 and republished in 1872 and 1886, occasional verse, plays (his comedy <EMPH
RENDER="italic">Ein Hochverr&auml;ter, </EMPH>published under the pseudonym August Olfer in 1875, had a moderate stage success), prose fiction for children, etc., besides the Shakespeareana listed more fully below. Suffice it here to note that he produced an English  edition of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>(1864), which unhappily incorporates Collier&rsquo;s &ldquo;early manuscript corrections&rdquo; which Leo had previously defended against Nikolaus Delius; a German stage adaptation of <EMPH
RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>(1870), which was accepted for performance by the court theatres of Berlin and Weimar (cf. letters from Botho von H&uuml;lsen, Jan. 6, 1870 and Grand Duke Karl Alexander, Nov. 15, 1869); and a new translation of <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>for Hermann Ulrici&rsquo;s German edition of the complete plays (1871). He edited the sections of North&rsquo;s Plutarch relevant to Shakespeare&rsquo;s Roman plays (1878). He compiled, and distributed privately, an Index to Sidney Walker&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">A Critical Examination of the Text of Shakespeare. </EMPH>His collected essays on textual cruxes were published in English as <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Notes </EMPH>(1885). Some twenty-five Shakespearean articles, as well as numerous notes, reviews, reports and obituaries were printed in the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>to which he contributed from its very first volume (1865) and which he edited from 1880 to 1898, striving (as many
of the letters attest) to give it a greater breadth of interest and thematic scope than had been achieved by the previous editor, Karl Elze.</P>
<P>The <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>was of course published as the official organ of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft, which was founded in Weimar in 1864 with the aim of promoting knowledge of Shakespeare in Germany. It was conceived not as an organization of academic specialists but as a public forum for everyone concerned with and interested in Shakespeare and his works - academics of various disciplines, theatre practitioners, translators, journalists, schoolteachers, politicians, as well as the cultured &ldquo;general public.&rdquo; Characteristically, the Deutsche Shakespeare Gesellschaft was officially inaugurated by a member of the ruling aristocracy, the Grand Duchess of Saxe-Weimar, while its effective founder was an industrialist (Wilhelm Oechelh&auml;user), its first president a professor of philosophy (Hermann Ulrici) and one of the vice-presidents a theatre director (Franz Dingelstedt). The Shakespeare Gesellschaft has essentially retained its identity as an open public institution to the present day, even though no one now would describe it as a kind of national temple for the cult of the Bard and his appropriation in Germany, as some of those responsible for its inception were inclined to do. Indeed Leo himself, who was a founding member and sat on the presidium to the end of his life, seems to have been more reluctant than others to let the growing German nationalism of the time affect the image of Shakespeare. Perhaps his Jewish background had something to do with this. During his editorship of the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>the jingoistic stance to be found in the earliest volumes subsided noticeably.</P><NOTE
ID="fsl02n1">
<P><EMPH>Note: </EMPH>For Leo&rsquo;s life see <EMPH
RENDER="italic">Allgemeine Deutsche Biographie, </EMPH>vol. 51 (Leipzig, 1906), 646-653; Albert Cohn&rsquo;s obituary in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>35 (1899), 281-294; Antje Eichhorn-Eugen, in <EMPH
RENDER="italic">Deutsche Shakespeare-Gesellschaft West, Jahrbuch </EMPH>1991, 284-291.</P>
</NOTE></BIOGHIST>

<ADD><HEAD>Acknowledgements</HEAD>
<P>This list could not have come into existence without the encouragement, expertise and constant help of Laetitia Yeandle, the Folger Library&rsquo;s curator of manuscripts. Her commitment has been inspiring, her advice has proved indispensable and her competence has prevented many an error. Thanks are also due to the Folger Shakespeare Library itself for a fellowship, which, in October 1991, permitted a month&rsquo;s concentrated work. Sibylle Wetzker and Helen Fineron (University of W&uuml;rzburg) have helped to process the results into presentable shape.</P>
<P>W. H.</P></ADD>

<DSC TYPE="in-depth">
<HEAD>List of Letters</HEAD><C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1505 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>ALDRIDGE, Ira Frederick, 1804-1867</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Native of Senegal; first black actor.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 20, 1853. </UNITDATE>Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Extract from a poem. First line: &ldquo;If to my native shores I do return.&rdquo; Listed in the Folger index of first lines. Page 3 of an unidentified collection.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>

</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1506 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>BAUDISSIN, Wolf Heinrich Friedrich Karl, Graf von, 1789-1878</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Writer and translator; contributed to the &lsquo;Schlegel-Tieck&rsquo; Shakespeare translation.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, 1877. </UNITDATE>Letter from Wachwitz (nr. Dresden).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for not being able to send a photograph of himself, offering instead a 38 year old miniature made &ldquo;nearer the time when [he was engaged in] Tieck&rsquo;s continuation of Schlegel&rsquo;s Shakespeare translation.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 30, 1877. </UNITDATE>Letter from Wachwitz (nr. Dresden).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Takes up Leo&rsquo;s suggestion to have a new photograph taken.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1507 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>BRANDES, Georg Morris Cohen, 1842-1927</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Danish scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 9, 1882. </UNITDATE>Letter.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets that he will be unable to deal with Shakespeare in the next few years, considering the nature of his present literary work.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1508 (1-16)</UNITID>
<UNITTITLE>BRANDL, Alois Leonhard, 1855-1940</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 20, 1885. </UNITDATE>Letter from Prague.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for offprints from <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 10, 1892. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note of apology.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 7, 1894. </UNITDATE>Postcard from Strasbourg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Personal subscription to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 10, 1894. </UNITDATE>Strasbourg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Application for membership in Deutsche Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 11, 1895. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts invitation to party at Leo&rsquo;s home.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 17, 1895. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologises for not being able to come.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 15, 1896. </UNITDATE>Letter from [Berlin].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts renewed invitation for 22 January, 5 o'clock.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 21, 1896. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces his arrival in Weimar [for Shakespeare Gesellschaft meeting?]. Expresses thanks for a donation to his [Berlin] University department.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 2, 1896. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Arranging a wine-tasting session.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 22, 1896. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 7, 1896. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note of thanks.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1897. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 7, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Refers to a &ldquo;second chapter&rdquo; [of some book] as being a new account of Shakespearean stage architecture. Wishes Leo good health, but gratefully acknowledges Leo&rsquo;s intention to leave his books to the English Department at Berlin University.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 5, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers to edit the pre-Shakespearean play <EMPH RENDER="italic">The Longer Thou Livest the More Fool Thou Art </EMPH>(for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch) </EMPH>[Brandl&rsquo;s edition of the play was published in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>36 (1900)]. The play contains many songs of the time, &ldquo;and has something Falstaffian&rdquo; about it.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 3, 1897. </UNITDATE>Postcard from Deidesheim.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces arrival in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 7, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On excessive length of an article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Brandl will talk to Leo as soon as his lecture for the Schulverein (presided over by Ludwig Fulda) is over.  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
<NOTE>
<P>Additional note:</P>
<P>Brandl described his acquaintance with Leo in his memoirs; see Alois Brandl, <EMPH
RENDER="italic">Zwischen Inn und Themse </EMPH>(Berlin, 1936), pp. 285 ff.</P>
</NOTE>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1509 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>BRINK, Bernhard Aegidius Konrad ten, 1841-1892</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Strasbourg.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 16, 1880. </UNITDATE>Letter from Strasbourg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reluctant response to solicitation of article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 23, 1882. </UNITDATE>Letter from Strasbourg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reluctant response to solicitation of article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.  </EMPH>See also correspondence with Kluge and with Oechelh&auml;user.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>

</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.301 (3)</UNITID>
<UNITTITLE>BUCHANAN, Robert Williams, 1841-1901</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>[1882?], </UNITDATE>Friday. Letter (black-bordered) to N. Tr&uuml;bner from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Wishes to see him. Glad to be of any service he can in view of all the changes on the <EMPH
RENDER="italic">Contemporary Review. </EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1510 (1-16)</UNITID>
<UNITTITLE>BULTHAUPT, Heinrich Alfred, 1849-1905</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian in Bremen, author, critic.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 4, 1883. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is honoured to be asked to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>In his book [probably <EMPH RENDER="italic">Dramaturgie des Schauspiels, </EMPH>vol. II: <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare </EMPH>(Oldenburg, 1882)] he has considered Shakespeare from the point of view of the modern theatre. But he has much other work in hand.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<c02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 1, 1883. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests various possibilities for contributions to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch: </EMPH>his stage adaptation of <EMPH
RENDER="italic">Cymbeline </EMPH>based on Hertzberg&rsquo;s translation; an essay on Edwin Booth&rsquo;s guest performances (<EMPH
RENDER="italic">Hamlet, King Lear, Othello). </EMPH>Also refers to his book (<EMPH
RENDER="italic">Dramaturgie des Schauspiels).</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 29, 1883. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Confirms that he will contribute, either on <EMPH RENDER="italic">Cymbeline </EMPH>or on Booth. [He did write on &ldquo;Eine neue B&uuml;hnenbearbeitung des Cymbeline&rdquo; for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>19 (1884), pp. 155-175.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 23, 1883. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Promises manuscript by December 15.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 6, 1883. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologizes for not having visited Leo while in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 14, 1883. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks for extension of deadline.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 15, 1883. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>In connection with his article on <EMPH RENDER="italic">Cymbeline, </EMPH>he wonders if something on Vincke&rsquo;s or Wolzogen&rsquo;s adaptations of the play has been published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 19, 1885. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enquires about copyright of Hertzberg&rsquo;s translation of <EMPH
RENDER="italic">Cymbeline.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 21, 1885. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks for information.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 22, 1885. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apology for not being able to write for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>at this point.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 15, 1886. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks for Leo&rsquo;s scrutiny of <EMPH RENDER="italic">Cymbeline. </EMPH>Will reciprocate by sending his latest play <EMPH
RENDER="italic">Eine neue Welt.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 7, 1888. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sending manuscript for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>[&ldquo;Shakespeare und die Virtuosen,&rdquo; published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>24 (1889), pp. 89-107 (on Edwin Booth)].
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 13, 1890. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The performance of his play (<EMPH RENDER="italic">Eine neue Welt) </EMPH>has been postponed.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 3, 1893. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending manuscript of his lecture [on &ldquo;Shakespeare und der Naturalismus&rdquo;; later printed as a pamphlet].
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 9, 1893. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asking for proofs. Instructions for title.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 27, 1893. </UNITDATE>Postcard from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for noting two mistakes overlooked by Bulthaupt.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1511 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>CHAMBERLAIN, John Henry, 1831-1883</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Architect, Birmingham; Member of Parliament; a founder of the Shakespeare Memorial Library, Birmingham.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 28, 1879. </UNITDATE>Letter from Birmingham.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks for help in obtaining signatures for the Shakespeare Circular. On the difference between the Shakespeare Library and the general library.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1512 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>CLARK, William George, 1821-1878</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Trinity College, Cambridge; Shakespeare editor.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 25, 1863. </UNITDATE>Letter from Cambridge.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends thanks for copy of Leo&rsquo;s Index to Sidney Walker&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">A critical examination of the text of Shakespeare. </EMPH>Discusses emendations in <EMPH
RENDER="italic">Measure for Measure </EMPH>etc.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1513 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>CLARKE, Charles Cowden and 1787-1877 CLARKE, Mary Cowden-, 1809-1898</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 22, 1869. </UNITDATE>Letter from Genoa.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Official thanks for complimentary copy of Index to Sidney Walker&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">A critical examination of the text of Shakespeare. </EMPH>No. 64 in some series.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1514 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>CLARKE, Mary Cowden-, 1809-1898</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 6, 1879. </UNITDATE>Letter from Genoa.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Covering letter with prospectus of latest work on Shakespeare by her late husband and herself.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 18, 1879. </UNITDATE>Letter and enclosure from Genoa.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for kind words and for subscribing to the work on Shakespeare. In accordance with Leo&rsquo;s request, Clarke encloses photographs. Also adds an original MS. page from her concordance, which accompanies the letter.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 15, 1879. </UNITDATE>Letter from Genoa.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Will send a copy of her <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Key.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1515 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>CORSON, Hiram, 1828-1911</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>American Shakespeare scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 27, 1889. </UNITDATE>Letter from Florence.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Refers to letter of introduction to Leo from Andrew D. White. Has instructed his publishers to send a copy of his (Corson&rsquo;s) <EMPH
RENDER="italic">Introduction to the Study of Shakespeare.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 24, 1889. </UNITDATE>Letter from Florence.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Suggests meeting in Italy. Sends his photograph, at Leo&rsquo;s request.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1890. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Regrets not having met Leo in Italy. Reports on visit to Mary Cowden Clarke, now 81 years old. Draws attention to Furness&rsquo; Variorum Edition of <EMPH
RENDER="italic">As You Like It; </EMPH>mentions the loss of a law suit by Cornell University over 2 million dollars bequeathed to it for the exclusive purpose of buying books.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1516 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>CREIZENACH, Wilhelm Michael Anton 1851-1919</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of German literature in Cracow.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 22, 1887. </UNITDATE>Letter from Cracow, Austria [now Poland]</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending a study of his for review in the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>and suggests as possible reviewers either Leo himself, Zupitza, R. K&ouml;hler, Elze, [?], or Delius.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1517 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>DANIEL, Peter Augustin</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Editor of Shakespeare.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 21, 1877. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends thanks for copy of Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Shakespeare&rsquo;s Frauen-Ideale</EMPH> [Shakespeare lecture (published Halle, 1868)]. But he cannot read much German. Considers knowledge of German essential for the study of Shakespeare.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 2, 1880. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Discusses a probable missing line in <EMPH RENDER="italic">Hamlet </EMPH>(Horatio&rsquo;s speech), which must have involved the word &ldquo;element.&rdquo; Since <EMPH
RENDER="italic">Julius Caesar </EMPH>I.iii. 61-63 and 128-30 reflect Shakespeare&rsquo;s debt to Plutarch, maybe the missing line did too, as Leo&rsquo;s proposed line would seem to suggest.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1518 (1-65)</UNITID>
<UNITTITLE>DELIUS, Nikolaus, 1813-1888</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Bonn.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 13, 1865. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends &ldquo;Addition&rdquo; to his Shakespeare edition, already written before Christmas, drawing particular attention to the section on <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>[Delius&rsquo;s second edn. of <EMPH RENDER="italic">Shakespeares Werke </EMPH>was published in 1864 (first edn. Elberfeld, 1854)]. Points out that he wrote it after he had made Leo&rsquo;s personal acquaintance, which he remembers with particular pleasure, as Leo will see from the absence of a polemical tone [alluding to the fact that Leo had published a critique of Delius&rsquo; treatment of the text of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>(F.A. Leo, <EMPH RENDER="italic">Shakespeares Coriolanus: Die Deliussche Ausgabe dieser Trag&ouml;die <EMPH
RENDER="italic">kritisch beleuchtet </EMPH></EMPH>[1861])]. Thanks Leo for a book present. Is looking forward to seeing Leo again in Weimar [at Shakespeare Gesellschaft meeting].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2a-e)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 8, 1865. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns Act I of the manuscript of Leo&rsquo;s translation of <EMPH RENDER="italic">Macbeth </EMPH>with his comments. Points out that the latter represent only his personal opinion, for what it is worth. Praises Leo&rsquo;s sensibility for Shakespeare&rsquo;s form both in general and in detail. Hopes that Leo will send him Act II soon. Asks Leo to accept a copy of one of his recent publications and expresses thanks for the publications by Leo he has received. Appended is a lengthy list of comments on specific passages of the <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>translation (checked by Leo&rsquo;s hand).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 20, 1865. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns Act II of the <EMPH RENDER="italic">Macbeth </EMPH>translation and pays Leo compliments on his progress. Suggests that Leo send Acts III to V together; will be happy to read these, too. Appended is Delius&rsquo; list of comments on Act II, checked by Leo (as above).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 19, 1866. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has examined Acts III to V of Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Macbeth </EMPH>translation with undiminished interest. Repeats his compliments on Leo&rsquo;s sensitivity to the tone of the play. Now that Leo has finished the translation of <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>he ought to deal with <EMPH RENDER="italic">Coriolanus, &ldquo;</EMPH>the most difficult&rdquo; of Shakespeare&rsquo;s plays. Leo is of course qualified to do so by his [Leo&rsquo;s] own English edition of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>[London, 1864]. Will send a list of comments [not extant]. NOTE: Leo&rsquo;s translation of <EMPH RENDER="italic">Macbeth </EMPH>was printed in H. Ulrici&rsquo;s edition of <EMPH
RENDER="italic">Shakespeares dramatische Werke, </EMPH>vol. 12 (Berlin, 1871).
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 5, 1869. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for sending a volume of his poems and other writings. Discusses the question of Shakespearean stage adaptations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1874. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends Leo presentation copies of his &ldquo;opuscula.&rdquo; Was unable to attend the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar, because he was in Rome at the time. Suggests a more convenient date for the future.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1875. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for books etc. Compliments him on his efficient services on behalf of the Shakespeare Gesellschaft, which have surpassed all expectations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 15, 1875. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thinks Leo would be well qualified to be the successor of Solly as lector or Professor Extraordinarius [i.e., Thomas Solly, lector of English and titular professor at the University of Berlin from 1843 to 1875]. Proposes writing a confidential letter of recommendation to Tobler, Delius&rsquo;s former pupil [Adolf Tobler was professor of Romance Languages at the University of Berlin from 1867. Cf. his letters to Leo below]. But does Leo really want the position? Its duties are likely to be &ldquo;purely empirical&rdquo; instruction of students in the English language, something like what Professor Bischoff does in Bonn for 1000 Thaler a year [Wilhelm Bischoff, Professor Extraordinarius for English and French at the University of Bonn from 1872 to 1888].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 30, 1876. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The Weimar meeting [of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft] has been postponed for two weeks. Delius hopes that this will enable Leo to be present; on the evening before the presidium meeting he would wish to confer with Leo confidentially on some points raised in Leo&rsquo;s letter from Florence [apparently concerning some dissatisfaction with one of the Shakespeare Gesellschaft&rsquo;s (vice-) presidents]. In substance, Delius agrees with Leo entirely, but he advises a more cautious procedure. The office of vice-president might be filled by Elze - but who would then edit the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch? </EMPH>Delius himself could not do it, given his admitted lack of skill in practical matters and also his duties at Bonn university.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 31, 1877. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Identifies his copy of North&rsquo;s Plutarch as being the edition of 1676. Leo may borrow it if he so wishes, though the book is heavy and damaged. Is sorry Leo could not attend the last meeting in Weimar. Is enclosing &ldquo;a fruit of his recent stay in Switzerland.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 17, 1877. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses Leo&rsquo;s projected edition of excerpts from North&rsquo;s Plutarch. Advises Leo to avoid complete listings of textual variants and to concentrate instead on the question of which edition of [North&rsquo;s] Plutarch was accessible to Shakespeare and what use of it he made in his plays. With a view to the next Shakespeare Gesellschaft meeting, Delius declares firmly that, like Leo, he does not wish to become president of that society. In times as difficult as the present ones an active and practical president is needed, not just a big name. [See the discussion of the same matter in a letter from H. Freiherr von Friesen of July 4, 1877].
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 13, 1878. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>As Delius is leaving for Rome, he can answer but briefly a query concerning Leo&rsquo;s Plutarch project. Leo should save
himself the trouble of collating the 1612 edition [of North&rsquo;s Plutarch], since Shakespeare could not have used it. But Delius is impressed by the textual work Leo is doing; will be interested in seeing the result. Wonders how Leo&rsquo;s proposal concerning the presidency of the Shakespeare Gesellschaft will be received. Does not like the idea of its electing a president for a one-year term only. Will make sure to attend the Weimar meeting, even if this means he has to abandon plans to visit Venice and Vienna on his return journey from Rome.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 17, 1878. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends thanks for special presentation copy of Leo&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Four Chapters of North&rsquo;s Plutarch. </EMPH>Praises the beauty of the book. Will mention it in the forthcoming collection of his own essays, of which he is just reading the proofs [Nicolaus Delius, <EMPH RENDER="italic">Abhandlungen &uuml;ber Shakspere </EMPH>(Elberfeld, 1878). In his introduction, p. xxv, Delius did draw attention to Leo&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Four Chapters.]</EMPH>
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 3, 1878. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Whether Portia&rsquo;s original in real life really obtained her doctorate in law in Bologna he does not know. It is possible. Could Leo enquire in Bologna?</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 18, 1879. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will fulfill wishes expressed by [Samuel] Timmins and wonders if Timmins has received his letter in which he had explained what the Deutsche Shakespeare Gesellschaft intends to do for the [Birmingham] Memorial Library, which had been damaged by a fire. Delius&rsquo;s publisher in Elberfeld has already made contributions. Wonders which books have been saved from the fire.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 16, 1879. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Can understand Leo&rsquo;s surprise [about an unidentified matter] and explains a decision he has made. For <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>Delius is writing something on <EMPH
RENDER="italic">The Winter&rsquo;s Tale </EMPH>and its sources. Another article will deal with the authorship of <EMPH
RENDER="italic">Henry VI, </EMPH>parts 2 and 3. [Delius&rsquo;s two articles mentioned here, along with a third one (see letter of Dec. 4, 1879), are in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880): &ldquo;Greene&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Pandosto </EMPH>and Shakespeares <EMPH RENDER="italic">Winter&rsquo;s Tale,&rdquo; </EMPH>pp. 22-43; &ldquo;Zur Kritik der Doppeltexte des Shakespeareschen <EMPH
RENDER="italic">King Henry VI </EMPH>(Part II-III),&rdquo; pp. 211-221]. 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 28, 1879. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will review, for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>the latest publications of the New Shakespeare Society. But he does not wish to do any other reviews, especially since Elze is more conscientious in dealing with recent publications.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 8, 1879. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has no objections to Leo&rsquo;s including in the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>four pages of Portugese. Every volume tends to contain more than four pages which even fewer people take an interest in.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 13, 1879. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Recommends Francis Douce, <EMPH RENDER="italic">Illustrations of Shakespeare, </EMPH>as the best book [for an unspecified purpose].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 19, 1879. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning galley proofs of <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(21)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 24, 1879. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note accompanying a letter from Metzger &amp; Wittig, Leipzig, Nov. 22, 1879, concerning offprints from the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Delius is surprised at the increased cost. Also reports that he has written to England for the New Shakespeare Society&rsquo;s bulletins, which he would like to review.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 4, 1879. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending a manuscript, hoping that there is still room for it in the next <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 27, 1879. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends yet another - third - manuscript for the next <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch</EMPH> and requests proofs speedily, as he is leaving for Rome. [Probably his review of the New Shakspere Society publications, printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>15 (1880), pp. 298-300].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(24)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 3, 1880. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The Jahrbuch need not be overly concerned with Kreyssig after he has passed away. A simple notice of his death would suffice [the brief notice is in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), p. 432]. As for Elze&rsquo;s legacy, Delius advises Leo to reserve 19 of 38 pages for 1881 [apparently referring to several manuscripts by Elze not yet printed when Leo took over the editorship of <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>from Elze]. Is not enclosing Elze&rsquo;s letter to which Lo&euml;n had responded, assuming that Leo as well as Lo&euml;n would agree with Elze&rsquo;s motives. Asks Leo to inform Oechelh&auml;user accordingly.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(25)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 8, 1880. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has returned proofs. Suggests sounding out presidium members about postponing the meeting until after Whitsun. Refers to Leo&rsquo;s proposal that Albert Cohn&rsquo;s bibliography should be acquired; something will be done about it in due course. In a few days Delius will travel to Rome, where his address will be c/o Instituto [sic]Archeologico Germanico.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(26a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 1, 1880. </UNITDATE>Letter from Rome to Elisabeth Leo.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(27)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. [1880 or 1881]. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sorry to have missed Leo&rsquo;s visit. Hopes to send promised article on <EMPH
RENDER="italic">Romeo and Juliet </EMPH>and its sources for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>[printed as N. Delius, &ldquo;Brooke&rsquo;s episches und Shakespeare&rsquo;s dramatisches Gedicht von Romeo and Juliet,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>16 (1881), pp. 213-227]. Asks for offprints of his Weimar lecture [Delius had delivered the main lecture at the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar on May 17, 1880. It was published as &ldquo;&Uuml;ber den Monolog in Shakespeare&rsquo;s Dramen&rdquo; in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>16 (1881), pp. 1-21. NOTE: Delius only writes &ldquo;Bonn, Saturday morning&rdquo; at the end. On the basis of the titles referred to above the date must be late 1880 or early 1881.
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(28)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 24, 1881. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The Weimar meeting will be in the week after Whitsun instead of in April. Will leave for Rome on March 9 and stay until May. Asks Leo not to send any registered mail, to avoid trouble with the Italian post office.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(29)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 5, 1881. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks Leo to answer for him a query by &ldquo;F.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(30)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June [?] 4, 1881. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Promises contribution to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>on <EMPH
RENDER="italic">Julius Caesar </EMPH>in relation to Plutarch, but will not be able to write it before September or October, because he will be travelling before then [printed as &ldquo;Shakespeares <EMPH RENDER="italic">Julius Caesar </EMPH>und seine Quellen im Plutarch&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>17 (1882), pp. 67-81]. His mail to Bonn, however, will be forwarded. Also discusses the length of articles in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>and suggests that setting a limit to the number of pages would be a useful policy.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(31)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June [?] 13, 1881. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Passes on to Leo a letter [unidentified] he has just received, apparently containing Shakespeare Gesellschaft business, to which Delius refers.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(32)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 19, 1881. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Notifies Leo that he will be in Rome from December 22 to January 10, in case proof corrections are due then.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(33)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 12, 1882. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>New Year&rsquo;s wishes. Asks when galley proofs can be expected.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(34)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 6, 1882. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges receipt of galley proofs, which he will return to the printer&rsquo;s to-morrow. Orders twelve offprints. Asks Leo to use his influence with Zupitza to lend weight to von Lo&euml;n&rsquo;s effort [to persuade Zupitza to give a lecture?]. [see the next letter]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(35)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 12, 1882. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Zupitza has agreed to give an introductory lecture [at the Shakespeare Gesellschaft meeting]. 
Von Lo&euml;n has, on behalf of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft, expressed condolences to Mrs. von Friesen. In this particular case a more elaborate obituary might well be in place. This, however, does not apply to the obituary of Hertzberg. Complains about Gosche&rsquo;s performance as a speaker at the Shakespeare Gesellschaft meeting. Delius has not yet received the publications of the New Shakespeare Society. He will spend Easter in Rome. [The lecture was eventually printed as Julius Zupitza, &ldquo;Shakespeare &uuml;ber Bildung, Schulen, Sch&uuml;ler und Schulmeister,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>18 (1883), pp. 1-31.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(36)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 8, 1882. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has another manuscript for the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch. </EMPH>Would Leo ask Zupitza to send his topic not to him but to von Lo&euml;n in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(37)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 7, 1882. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has returned from Rome. Asks about the current state of the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Discusses a proposal by von Lo&euml;n. Has had a visit from von Lo&euml;n, with whom he has discussed Shakespeare Gesellschaft business.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(38)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 11, 1882. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses form and contents of a sample volume of Shakespeare Jahrbuch (paper, individual articles, payment of honoraria, etc.). Also, further Shakespeare Gesellschaft business (e.g., date of convention). The executive committee at Weimar ought to be reliable, especially when the president&rsquo;s residence is in Bonn. Promises an article on Shakespeare&rsquo;s sonnets but will not participate in hyothesis-hunting.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(39)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 27, 1882. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declares that he is against accepting articles in English for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>especially when they are as drab and as badly written as those submitted by Fleay.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(40)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses future prospects of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft and its <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(41)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 29, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses business concerning the Shakespeare Gesellschaft and the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>especially the practice of reviewing books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(42)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 1, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for fulfilling an [unspecified] request. Resumes the discussion of book reviewing and other matters pertaining to <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Suggests that A. Cohn should be considered as main speaker at the Shakespeare Gesellschaft meeting in 1884.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(43)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 4, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has no objection to Leo quoting a certain passage from a[n unidentified] letter, but he should be careful to do so as though on his own initiative. Delius himself has no intention of having further correspondence with the writer of the letter in question [Furnivall?].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(44)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 28, 1883. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has received Leo&rsquo;s &ldquo;justifiedly sardonic&rdquo; letter belatedly. He had been in the country near Bonn, where he spent some time during the autumn. Will begin working on an article for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>at once.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(45)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 12, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Referring to a submission for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>Delius repeats his view that articles which are too long should be either reduced or refused.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(46)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 14, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P><P>Was interested in Leo&rsquo;s report on [A.H.] Bullen&rsquo;s collection of plays [A.H. Bullen (ed.), <EMPH RENDER="italic">A Collection of Old English Plays, </EMPH>4 vols. (London, 1882-1885)] and will be pleased to review it for the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch. </EMPH>Is working on an article on friendship in Shakespeare&rsquo;s plays; will send him the manuscript. Advises against reprinting the whole of an Italian translation of <EMPH
RENDER="italic">Hamlet </EMPH>in the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>but recommends printing an excerpt such as the &ldquo;To be&rdquo; soliloquy, and he, Delius, could add a similar extract from a Roumanian translation in blank verse. Asks Leo to sound out Albert Cohn about his readiness to give the main lecture at the Shakespeare Gesellschaft meeting in 1884. Will also write to him himself; asks for address. Promises to fulfill a request by his (Delius&rsquo;s) former pupil Vollm&uuml;ller.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(47)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 18, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Advises against printing the libretto of <EMPH RENDER="italic">Ambleto </EMPH>[an Italian opera by Apostolo Zeno based not on Shakespeare&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Hamlet </EMPH>but on its sources, cf. <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>19 (1884), p. 351] in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>which should avoid material that, as in this case, has little to do with Shakespeare. But some notice would be in place. Discusses details such as the scene between Ambleto and Gertrude in the second act. Has not yet had time for the two volumes of the Bullen collection, because he is preparing to teach a colloquium on Dante&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Divina Commedia </EMPH>next winter semester.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(48)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 8, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thinks that specimens from the two historical tragedies in Bullen&rsquo;s collection, together with a report on the work as a whole, would enrich the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch, </EMPH>but advises against printing complete translations. Th&uuml;mmel will give the lecture at the Shakespeare Gesellschaft meeting [in 1884].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(49)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 16, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has reread the plays in Bullen&rsquo;s collection, in response to Leo&rsquo;s question as to which ones he would recommend for translation. But the result has been somewhat disappointing. Singles out the tragedies <EMPH
RENDER="italic">Nero </EMPH>and <EMPH RENDER="italic">Barneveld</emph> [i.e., <EMPH RENDER="italic">The Life of John of Barneveld</EMPH>]. Refers to Bullen&rsquo;s introduction, but is not convinced that the authorship of the plays is to be ascribed to Fletcher and Massinger. The dramatic concentration would be untypical of Fletcher. <EMPH
RENDER="italic">Barneveld </EMPH>might be the work of a talented &ldquo;Anonymus&rdquo; who had learnt from Fletcher and Massinger. The other plays in the collection are of interest only because of their obscurity.</P>
<P>Confirms that Prof. Th&uuml;mmel has consented to give the main lecture at the next Shakespeare meeting [lecture printed as Julius Th&uuml;mmel, &ldquo;Im Meerm&auml;dchen&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>20 (1885), pp. 15-36]. Congratulates Leo on his election as city councillor.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(50)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 18, 1883. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has sent, on behalf of the presidium of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft, a letter of condolence to H.H. Furness.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(51)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 2, 1883. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sorry that Leo is unable to visit him in Bonn. Resumes discussion of Bullen&rsquo;s collection of plays and explains his intention to add a critical appendix to an informative report on the work [printed in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>19 (1884), pp. 282-285]. He will have to disagree with the &ldquo;bold hypothesis&rdquo; of Fletcher&rsquo;s and Massinger&rsquo;s authorship of <EMPH
RENDER="italic">Barneveld. </EMPH>Has sent proofs of his article to Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(52)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 20, 1883. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will spend Christmas vacation in Bremen.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(53)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 15, 1884. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>An obituary on Ulrici for the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>should confine itself to the essentials of his biography and do no more than touch upon his status as a pioneering Shakespearean. &ldquo;Denn Ulricis Shakespearearbeiten geh&ouml;ren l&auml;ngst der Literaturgeschichte an und brauchen nicht noch einmal dem jetzigen Publikum vorgef&uuml;hrt und analysiert zu werden.&rdquo; ['For Ulrici&rsquo;s studies on Shakespeare have long been part of literary history and need not once again be demonstrated and analyzed for an audience of to-day.'] Takes up Leo&rsquo;s suggestion that Th&uuml;mmel should be asked to write the obituary. Perhaps Elze could help out with material, even though the latter feels that the Shakespeare Gesellschaft has treated him badly [the Ulrici obituary (anonymous, probably written by Leo himself) is in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>19 (1884), pp. 319-320]. More remarks on the review of Bullen&rsquo;s anthology.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(54)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 30, 1884. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has heard that Leo is planning to travel to Nice and is hastening to ask where the review of the Bullen collection should be sent in his absence.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(55)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March [?] 22, 1884. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will travel to Montreux for two weeks. Declares his firm intention to step down from the presidium of the Shakespeare Gesellschaft at the latter&rsquo;s next meeting in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(56)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 31, 1884. </UNITDATE>Letter from Montreux.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(57)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 19, 1885 [?]. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is reluctant to give a definitive answer concerning an article for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Has been contemplating something on <EMPH
RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>and its relation to the Plutarchian source, similar to his earlier studies of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>and <EMPH RENDER="italic">Julius Caesar </EMPH>[see <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>11 (1876), pp. 32-58 and 17 (1882), pp. 67-81 respectively]. But this would overlap with Dr. Vatke&rsquo;s treatment of the same subject [referring to Theodor Vatke, &ldquo;Shakespeares <EMPH RENDER="italic">Antonius und Kleopatra </EMPH>und Plutarchs Biographie des Antonius,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>3 (1868), pp. 301 ff]. Asks for advice and reserves his final decision.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(58)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June [?] 6, 1885. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologizes for having caused him to read Vatke&rsquo;s article on Shakespeare&rsquo;s Roman Histories. Suggests &ldquo;Die Zwischenspiele und [...] Einlagen in Shakespeares Dramen&rdquo; as a new topic. [Eventually printed as Nikolaus Delius, &ldquo;Einlagen und Zuthaten in Shakespeares Dramen,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>21 (1886), pp. 18-42.] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(59)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 19, 1885. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has returned from Bremen. Thanks Leo for a present (apparently a collection of essays). Will shortly send his article for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(60)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 24, 1885. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will travel to Vienna shortly and expects to be back in Bonn by mid-October for the winter semester, during which he will teach a colloquium on Dante. Will return galley proofs by October 15.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(61)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 27, 1885. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has returned proofs for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>to the printer in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(62)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 17, 1885. </UNITDATE>Postcard from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Leo may keep Vol. IV [of an unidentified work]. The first three volumes have been enough for him; he does not desire to be further involved with Boyd, Fleay and company.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(63)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1886 [?]. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for proceedings from Weimar and congratulates him on having well treated a well-chosen subject. Has had a report from Vincke about the meeting. Personal matters, with a reference to his recent stay in Montreux.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(64)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, 1886. </UNITDATE>Letter from Bonn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for not having fulfilled a promise to contribute some article. Hopes to be present at the next Shakespeare Gesellschaft meeting.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(65)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 29, 1886. </UNITDATE>Letter from Blumenthal (nr. Bremen)</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>(Attached to last letter.) [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1519 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>DIELITZ, [Rudolf?], b. 1831</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Dresden.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1890. </UNITDATE>Postcard from Pillnitz.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for offprint from <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Announces more news &ldquo;in the matter of G.R.&rdquo; [probably referring to Leo&rsquo;s article &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>25 (1890), 281-286].  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1520 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>DINGELSTEDT, Franz, Freiherr von, 1814-1881</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Theatre director and author.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 21, 1852. </UNITDATE>Letter from M[unich].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter addressed to &ldquo;Quanter&rdquo; discussing personal differences.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March [July?] 22, 1864 [?]. </UNITDATE>Letter from [?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reply to note of 18 inst. A plenary session cannot be considered at this point. Loesser has already departed. &ldquo;Requiescat in pace the Shakespeare business.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1521 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>D&Ouml;RING, Theodor, 1803-1878</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Actor in Berlin (1845 ff.).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 20, 1867. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 15, 1871. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces theatre production of Leo&rsquo;s stage adaptation of <EMPH
RENDER="italic">Antony and Cleopatra.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Photo.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>D&ouml;ring&rsquo;s portrait dedicated to Miss Gertrude Leo.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE>2 pencil-written notes.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning two bottles of champagne. [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1522 (1-27)</UNITID>
<UNITTITLE>ELZE, Karl, 1821-1889</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor. Editor, <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>from 1868 to 1879.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 26, 1866. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is working on an edition of a play by Chapman, not printed since 1654 but interesting because of its international subject-matter. Asks Leo&rsquo;s advice about finding a publisher. Also discusses emendations in <EMPH
RENDER="italic">Hamlet. </EMPH>Asks Leo to lend him one of the latest volumes of <EMPH
RENDER="italic">Notes and Queries.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 28, 1866. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Repeats his enquiry about a publisher for his Chapman play. Because of the war he finds it difficult to obtain books from G&ouml;ttingen or Berlin and asks Leo for help.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 22, 1866. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns borrowed volumes of <EMPH RENDER="italic">Notes and Queries. </EMPH>Because of the war he has not yet taken further steps to publish his edition of Chapman. Suggests that the next Shakespeare Gesellschaft meeting should take place in Dessau, because of both the war and the cholera epidemic in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 28, 1866. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Refers to his <EMPH RENDER="italic">Hamlet </EMPH>conjectures published in <EMPH
RENDER="italic">Athenaeum, </EMPH>to which Dr. Cartwright from Shrewsbury has responded; also sends his own book for review in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Asks Leo to write the review.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 8, 1869. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders if Leo&rsquo;s stage adaptations (<EMPH RENDER="italic">Coriolanus, Macbeth) </EMPH>might be reprinted in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 14, 1869. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Printing of Leo&rsquo;s two stage versions will, in view of present circumstances, be postponed until next year.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 5, 1872. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Encloses a letter from Oechelh&auml;user [apparently concerning the Shakespeare Gesellschaft committee on the German.  Shakespeare edition; see also Ulrici letters below]. Preparatory talks between Elze and Leo do not seem necessary; Leo need not travel to Dessau. Elze suggests that the following persons should be invited to collaborate on the edition: Alexander Schmidt, Dr. Tschischwitz, Dr. Gericke, Hermann Kurz. He will be able to persuade one or two more at the conference. It will be hard for Delius and Hertzberg to participate, but a last attempt might be made. Describes Gericke as a sound and experienced worker, and H. Kurz as being particularly knowledgeable on <EMPH
RENDER="italic">Merry Wives, Henry IV </EMPH>and <EMPH RENDER="italic">Henry V </EMPH>and used to philological work. If authorized by Leo, Elze will write to these gentlemen, and everything else could be settled at a conference.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 24, 1872. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Difficulties of finding a date for the conference [on the German.  Shakespeare edition] convenient for everyone concerned. Refers to an enclosed letter from Oechelh&auml;user. Tschischwitz, Gericke and H. Kurz (T&uuml;bingen) have consented to participate in the project. A. Schmidt has declined, because he is busy with his <EMPH
RENDER="italic">Lexicon </EMPH>(&ldquo;weil er &uuml;ber die Ohren in seinem Lexicon steckt&rdquo;). Other names might be discussed orally. Elze also refers to plans for a Variorum Edition. Suggests that Leo allow some extra time; in W&ouml;rlitz he would like to show him a Shakespeare portrait, an old English copy of the Jansen portrait.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 19, 1872. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on Shakespeare Gesellschaft presidium meeting in Weimar. Only Elze himself, Ulrici and Vincke had come from outside Weimar. The German.  Shakespeare edition project was discussed, especially the commentary and financial aspects. Of the publishers contacted, Weigel had refused outright, and Brockhaus was only interested if the Shakespeare Gesellschaft would pay the honoraria. None of this seemed acceptable. Hence Elze considers his mission as concluded, although the matter is to be discussed again next April. Also mentions a suggestion that the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>should be converted into a journal, 4 issues a year, but does not like the idea. Points out that the debates were &ldquo;uncommonly smooth and peaceful.&rdquo; (&ldquo;Die Debatten gingen ungew&ouml;hnlich glatt und friedlich ab.&rdquo;)</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 21, 1873. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning a lecture for the Shakespeare Gesellschaft. Ulrici and he have chosen the second of Leo&rsquo;s proposed themes: &ldquo;Chaucer&rsquo;s influence on Shakespeare&rdquo; - though he reminds Leo that the audience&rsquo;s familiarity with Chaucer&rsquo;s language would be limited.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 5, 1875. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Responds to a request from Leo to accept a longish review for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Points out that there is practically no more room in the forthcoming issue, and that reviews should not be as long as they sometimes are. Elze will make an exception if Leo&rsquo;s review of a book by &ldquo;W&rdquo; [Werder?] is no longer than 3-4 pages and if the MS. arrives within 10 or 11 days.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, [1875?]. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledgement.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 18, 1875. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders what progress Leo has made with the article promised for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>The contractual deadline is October 1, though many contributors tend to ask for extensions. But Elze would like to print Leo&rsquo;s piece at the very beginning of the volume: &ldquo;Die meisten Mitarbeiter pflegen die Ablieferung ihres Beitrags so weit als m&ouml;glich hinauszuschieben, woraus dann im Fr&uuml;hjahr die bekannte Hetzjagd entsteht, die f&uuml;r das <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>wie f&uuml;r mich pers&ouml;nlich gleich unvorteilhaft ist.&rdquo; ['Most of the contributors put off submitting their work for as long as possible. This then causes the usual chase once the spring comes round, which does neither the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>nor me personally any good.']</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 15, 1878. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges receipt of &ldquo;Four Chapters&rdquo; [i.e., Leo&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Four Chapters of North&rsquo;s Plutarch as Sources to Shakespeare&rsquo;s Tragedies </EMPH>(London, 1878)].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 8, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>[Elze is preparing to hand over the editorship of the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>to Leo.] Will send submitted MSS. and a list of promised MSS. Also specifies honoraria that are due to various authors. &ldquo;M 48.- per gathering.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 15, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to write a full article for the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>but may contribute a short one (conjectures and notes). Points out that he has written to authors of submitted or promised articles that Leo will be the future editor.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 12, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets that, for reasons of bad health, he is unable to write the annual report on new publications [for the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch]; </EMPH>it has required much work, which few readers will appreciate.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 9, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets that he cannot finish the short article he promised. His health requires that he spend as little time sitting at his desk as possible. Has devoted his remaining energies to elaborating his lectures, and has also finished a book in English (<EMPH
RENDER="italic">Notes on Elizabethan Dramatists and Conjectural Emendations of the Text), &ldquo;</EMPH>welded together from old and new material&rdquo; [&ldquo;aus Altem und Neuem zusammengeschwei&szlig;t&rdquo;]. His brother will send an article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 23, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Encloses his brother&rsquo;s article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>and gives notice of one by Mrs. Caroline Michaelis da Vasconcellas.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Dec. 21, 1879. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will be able to write &ldquo;Additional remarks on <EMPH RENDER="italic">Mucedorus </EMPH>and <EMPH
RENDER="italic">Fair Em&rdquo; </EMPH>during the vacation and asks if there is still room in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>He will not require an honorarium.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(21)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 7, 1880. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Briefs Leo on the policy of payment of honoraria for contributions to <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>The original honorarium was 16 Thaler. Delius, Vincke, Oechelh&auml;user and probably Ulrici have never accepted honoraria. Later on the sum was reduced, for reasons of economy. Refers Leo to the treasurer&rsquo;s lists.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 11, 1880. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending the promised article and requests that it be printed as soon as possible, since he would like to be free of it once and for all, having dwelt on this matter for so long.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 18, 1880. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>A Swedish translation of Elze&rsquo;s Weimar lecture has appeared in <EMPH
RENDER="italic">Finsk Tidskrift f&ouml;r Vitterhet, Vetenskap, Konst och Politik..., </EMPH>1880, pp. 136-145.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(24)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 20, 1881. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets being unable to contribute to the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>since he is busy on a work of his own.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(25)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1882. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks Leo to confirm that the passage printed in <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch XVI, </EMPH>p. 386 - &ldquo;You don't appreciate the kind of personal insult that an Englishman feels when a German sits down etc.&rdquo; - is from Furnivall [this was quoted anonymously in Leo&rsquo;s review of an article by Richard Grant White]. German Shakespeareans have good reason to remember this.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(26)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 8, 1885. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Hopes that the second volume of his <EMPH RENDER="italic">Notes </EMPH>will at last be reviewed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Declines to write an obituary on Th&uuml;mmel, because the deceased was too close to him [an obituary on J.S. Th&uuml;mmel appeared anonymously in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>21 (1886), pp. 299-300, probably written by Leo himself]. Encloses obituaries from the papers.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(27)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 25, 1887. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Points out that the booklet <EMPH RENDER="italic">Was Shakespeare Shapleigh? </EMPH>ed. by J. Winsor (Boston, 1887), which he had received from America, was, of course, a joke.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1523 (1-7)</UNITID>
<UNITTITLE>ENGEL, Eduard, 1851-1939</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Stenographer and writer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Visiting card.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Note.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is returning [a book].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 3, 1885. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accompanying the copy of an &ldquo;epistle,&rdquo; [no longer present].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 4, 1894. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 4, 1895. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces visit to talk about <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>contribution.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 9, 1896. </UNITDATE>Letter from B[erlin].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>States that he has discovered a French Shakespeare translation (10 plays) of 1746 and enquires if the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>has ever published anything on it. The K&ouml;nigliche Bibliothek, Berlin, owns a copy of <EMPH
RENDER="italic">Th&eacute;&acirc;tre anglais, </EMPH>8 volumes.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 19, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On the First Folio copy in the K&ouml;nigliche Bibliothek Berlin: he has learned from official sources that the copy was presented to the library on Jan. 26, 1859 by Prinzregent Wilhelm. He will mention this in the third edition of his book <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare </EMPH> [see Lee, Census, 100].  [cs 613] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1524 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>FISCHER, Kuno, 1824-1907</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Philosophy in Heidelberg.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 3, 1895. </UNITDATE>Letter from Heidelberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for manuscript of his adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 10, 1895. </UNITDATE>Letter from Heidelberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets that he was not at home when Leo tried to call on him. His Shakespeare lecture is available for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>[Kuno Fischer, &ldquo;Shakespeare und die Bacon-Mythen,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>32 (1896), pp. 3-39].   [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1525 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>FLEAY, Frederick Gard, 1831-1909</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>British scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 19, 1882. </UNITDATE>Postcard from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Offers article on <EMPH RENDER="italic">Richard III </EMPH>for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>[see LEO, July 28, 1882, for Leo&rsquo;s refusal].  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1526 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>FLEMING, William Hansell, 1844-1915</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Jan. 20, 1890. </UNITDATE>Letter from New York.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Announces that Leo was elected an honorary member of the Shakespeare Society of New York at the regular meeting of Dec. 19, 1889.</P>
<P> Cs 613</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c. 1527 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>FLOWER, Charles Edward, 1830-1892</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 3, 1877. </UNITDATE>Letter to Dr. C. Abel from Stratford-upon-Avon.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Suggests cooperation between Shakespeare Memorial Association and Deutsche Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 29, 1877. </UNITDATE>Letter from Stratford-upon-Avon.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Would like to invite Leo to be his guest if he is in Stratford on April 23.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 2, 1881. </UNITDATE>Postcard from Stratford-upon-Avon.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Mentions that the Shakespeare Memorial Library &ldquo;is now completed and ready for the reception of books.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1528 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>FRENZEL, Karl Wilhelm Theodor, 1827-1914</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Journalist.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 10, 1870. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has spoken to the Duke of Meiningen about Leo&rsquo;s stage adaptation of <EMPH
RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>and elicited interest.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 20, 1870. </UNITDATE>Letter from [Berlin?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on the Duke of Meiningen&rsquo;s casting problems with Leo&rsquo;s stage version of <EMPH
RENDER="italic">Antony and Cleopatra.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 12, 1882. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Cannot accept an invitation to write for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1529 (1-18)</UNITID>
<UNITTITLE>FRIESEN, Hermann, Freiherr von, 1802-1882</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Court marshall (Hofmarschall) in Dresden; Shakespeare scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 6, 1869. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for comments on his translation of Shakespeare&rsquo;s sonnets. He has worked on this translation for more than ten years. Some sonnets he has revised repeatedly and extensively; in some cases the translation seemed more spontaneous. - The complimentary copies for Leo and another friend have been inadvertently mixed up.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 19, 1869. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for having forgotten to send the copy of his translation of Shakespeare&rsquo;s sonnets originally inscribed for Leo. - Reports that Bodenstedt has been dismissed [from his post as theatre director] in Meiningen; but he will retain his salary. Friesen is busy writing his memoirs. Asks Leo to give his regards to Leo&rsquo;s friend Gmelin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 31, 1871. </UNITDATE>Letter from R&ouml;tha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces a copy of his memoirs, which he would have liked to hand over to Leo in person. There is more idealism than materialism in his book; it is based on his convictions. - His ill health has prevented him from attending the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 9, 1872. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has arranged accommodation for a meeting of friends of Shakespeare (presidium members of Deutsche Shakespeare Gesellschaft): Leo, Vincke, Elze and Oechelh&auml;user. Is looking forward to the meeting, although he does not have very high hopes for the results (&ldquo;wiewohl ich hinsichtlich der aus unseren Vorstandsbesprechungen zu gewinnenden Resultate keine sanguinischen Hoffnungen hege&rdquo;). His paper on Shakespeare&rsquo;s Histories is ready.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. [1873?]. </UNITDATE>Letter.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending an offprint of his Shakespeare lecture of last year, to be published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>He has for some time been almost exclusively interested in Shakespeare. Has studied stylistic and metrical criteria for a chronology
of the plays, especially with regard to <EMPH RENDER="italic">Coriolanus, </EMPH>and has profited from Leo&rsquo;s edition. Has begun to write a book on Shakespeare, but is painfully aware of his limited, dilettantish knowledge of Shakespeare. Too much has been written - and believed, because some expert has written it. &ldquo;Denn sehr oft glauben die Herren das gar nicht wirklich, was sie uns mit der gr&ouml;&szlig;ten Sicherheit aufbinden [...] Ich mu&szlig; nun sehr h&auml;ufig die Nase in B&uuml;cher stecken, die mir sehr langweiling sind, manchmal nur darum, um die Gewi&szlig;heit zu haben, da&szlig; das nicht darin steht, was ein anderer darin gefunden haben will.&rdquo; [`Very often these gentlemen themselves do not believe what they would impress on us with the greatest air of conviction. [...] I now frequently find myself having to read the most tedious books, sometimes only to make sure that they do not in fact contain what another claims to have found in them.'] He wonders if, under these circumstances, his book will ever be finished.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 14, 1873. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has arranged a meeting of a delegation of the Shakespeare Gesellschaft in Dresden for May 31. Suggests that he meet with Leo, Ulrici and Oechelh&auml;user the evening before. Talks about his recent reading of <EMPH
RENDER="italic">Orlando Furioso, </EMPH>after having finished Spenser&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Fairy Queen </EMPH>[sic]; compares the two: Ariosto is more lively, with more freshness of life, and more direct than Spenser. Whereas Spenser is moral, Ariosto is lascivous to a high degree.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7 a-d)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 8, 1873. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks for help with sonnet IX from Daniel&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Delia </EMPH>(&ldquo;If this be love...&rdquo;), especially 1. 2 &ldquo;paint on floods.&rdquo; He is making progress (though slower than expected) with his book <EMPH
RENDER="italic">Altengland und Shakespeare. </EMPH>He sometimes has the impression that he is only saying what has been said before - but he is determined to finish the work. - The letter contains translations of two Drayton sonnets and of a Daniel sonnet to Delia. Poems listed in the Folger index of first lines: Drayton, <EMPH
RENDER="italic">Idea </EMPH>III: Will ich mein Weh in Schrift und Worte fassen, Drayton, <EMPH
RENDER="italic">Idea </EMPH>VII: Als Amor launig den Verschwender spielte Daniel, <EMPH
RENDER="italic">Delia: </EMPH>If this be love, to draw a weary breath, translation: Ist&rsquo;s Lieb, am Strand in Seufzern wehzuklagen.
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 16, 1873. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for comment on the Daniel sonnet, and further discusses 1.2 &ldquo;paint on floods;&rdquo; he would like to include it in an anthology which he is planning. The first part of his book <EMPH
RENDER="italic">Altengland und Shakespeare </EMPH>will be ready for publication on April 23, when he will present it at the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(9 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Deccember 29, 1873. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>In response to a translation by Leo of a sonnet [Daniel, <EMPH
RENDER="italic">Delia, </EMPH>IX?], von Friesen is now sending manuscript translations of the same and three other Daniel sonnets. The four sonnet translations (<EMPH
RENDER="italic">Delia, </EMPH>IX, X, XIX, XX) are included. Has sent the manuscript of his Shakespeare studies to his publisher and hopes to write a third volume. Discusses the authenticity of the <EMPH
RENDER="italic">Henry VI </EMPH>plays.</P><P>Poems listed in the Folger index of first lines:</P>
<LIST TYPE="simple">
<ITEM>
XX: Athmen, was ist&rsquo;s, wenn Leben nicht lebending,
</ITEM>
<ITEM>
IX: Ist&rsquo;s Liebe m&uuml;de seufzen voller Bangen
</ITEM>
<ITEM>
X: Dann lieb&rsquo; ich m&uuml;de seufzend voller Bangen
</ITEM>
<ITEM>
XIX: Dem Erz des Goldes stell zur&uuml;ck dein Haar,
</ITEM>
</LIST>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 14, 1874. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders with extreme politeness why Leo has not responded to his letter of December 17 and his manuscript translations of sonnets by Daniel.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 17, 1874. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Responds to Leo&rsquo;s letter of Feb. 16 and to his remarks on <EMPH
RENDER="italic">Henry VI. </EMPH>Intends to rewrite part of his book, even if that will delay its publication. Comments on the founding of the New Shakespeare Society in London; refers to an article in <EMPH
RENDER="italic">the Saturday Review </EMPH>(Jan 3, 1874) warning the New Shakespeare Society not to turn into a clique, which is what happened to (Collier&rsquo;s) old Shakespeare Society. Then discusses R. Benedix&rsquo;s recent book <EMPH
RENDER="italic">&Uuml;ber die Shakespearomanie </EMPH>(which he only knows from its refutation).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 17, 1874. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>While writing on <EMPH RENDER="italic">Romeo and Juliet </EMPH>he came across a pamphlet on this play by one G.V. Hartmann, which is full of the same materialist nonsense as recently served up by R. Benedix(&ldquo;voll desselben [?] materialistischen Unsinns, den uns Benedix auftischt&rdquo;). He also found an old English sonnet; a translation of it is in the letter, but he has lost the original (&ldquo;Wollt ihr den Esel f&uuml;r sein strunk'ges Heu/Seefische Austern oder Caviar geben,/ Glaubt mir, er fri&szlig;t nicht, und ein wild Geschrei/ Wird er voll Gier nach be&szlig;'rem Fra&szlig; erheben [...]&rdquo;). Is looking forward to seeing Shakespearean friends in Weimar. Volume I of his Shakespeare book will be ready to go into print in early June. Poem listed in the Folger index of first lines.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 8, 1875. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Hopes that Leo has received vol. II of his <EMPH RENDER="italic">Shakespeare-Studien. </EMPH>Plans to send volume III to the printer&rsquo;s within the month. Complains of increasingly bad health.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 9, 1875. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses the meaning of the word <EMPH RENDER="italic">Einsp&auml;nniger, </EMPH>mistranslated in A. Cohn&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare in Germany </EMPH>as &lsquo;one-horse carriage'; in fact it means a soldier of the bodyguard as it existed in the Electorate of Saxony until 1635. Hence the meaning of the passage referred to by Cohn on English players&rsquo; activities must be corrected.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 1, 1875. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Having completed his Shakespeare studies he is now continuing his memoirs. Asks Leo to compare his description of Freiherr von Stein (whom he met 50 years ago) with the statue of him on the monument recently erected in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 5, 1875. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for photograph of the Berlin von Stein monument. Thinks that his recollection of the man&rsquo;s physical stature is on the whole correct.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, 1877. </UNITDATE>Letter from R&ouml;tha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Talks about his poor health. Critical comment on [Felix] Dahn&rsquo;s novel <EMPH
RENDER="italic">Ein Kampf um Rom.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 4, 1877. </UNITDATE>Letter from R&ouml;tha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending photograph requested by Leo. His health is still poor. Then discusses at length the question of Ulrici&rsquo;s successor as president of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft. Very interesting critical comments (confidential) on K. Elze, who has been named as a possible candidate.</P>
<P>&ldquo;Die Wahl eines neuen Pr&auml;sidenten nach dem Abgang von Ulrici ist bei den Bestandtheilen unserer Gesellschaft &uuml;berhaupt eine mi&szlig;liche Aufgabe. Wir brauchen einen Namen, der von der deutschen Welt repr&auml;sentirt. Soviel mir an Ulrici&rsquo;s inniger Vertrautheit mit der ganzen Ausdehnung von Sh&rsquo;s Geist und hoher Bedeutung zu w&uuml;nschen &uuml;brig bleibt, gen&uuml;gte er doch nach Au&szlig;en hin diesem Bed&uuml;rfni&szlig;, wiewohl seine Haltung als Vorsitzender nicht immer befriedigend war. Elze mag glauben in beiden Beziehungen mehr zu sein. Meines Erachtens ist das eine T&auml;uschung. Was die Kenntni&szlig; des literarischen Materials zum Verst&auml;ndni&szlig; [von] Shakespeare und seiner Zeit anlangt, mag kaum etwas &uuml;brig bleiben. Sein aesthetisch kritisches Urteil ist dagegen nicht stark und leidet an gro&szlig;er Befangenheit. Daher machen auch seine &uuml;beraus fl&uuml;ssig ausgearbeiteten Aufs&auml;tze auf die Leser keinen g&uuml;nstigen Eindruck, am Wenigsten wissen sie die Gem&uuml;ther zu gewinnen. Der wesentliche Grund liegt in der Z&auml;higkeit, mit welcher er seine selten gl&uuml;cklichen Hypothesen und Combinationen, die immer nur auf der St&auml;rke der Eklectik beruhen, oft nicht ohne Anma&szlig;ung, aufrecht zu erhalten sucht. Also nach au&szlig;en hin w&uuml;rde er nicht imponieren, wenigstens in Deutschland nicht, wenn er gleich in England einen Namen gewonnen zu haben scheint, worauf ich aber aus Gr&uuml;nden, deren Darlegung mich zu weit f&uuml;hren w&uuml;rde, nicht viel gebe. Was nun die Handhabung des Pr&auml;sidium nach Innen angelangt, so giebt mir diese spezielle Eigenschaft Elze&rsquo;s, von der ich wiederholte Beweise erlebt habe, die gegr&uuml;ndete Bef&uuml;rchtung, da&szlig; er, mit oder ohne Absicht und Willen, die Th&auml;tigkeit der Gesellschaft auf die Bahn einseitiger Anschauungen leiten, mit anderen Worten im Sinne einer Clique zu f&uuml;hren suchen w&uuml;rde, wie die&szlig; bei der alten englischen Shakespearege-sellschaft unter der Leitung von P. Collier der Fall war. Vorderhand haben wir uns von diesem Vorwurf frei gehalten, wiewohl Elze als Redakteur nicht immer von einseitiger Parteilichkeit frei geblieben ist und daher unser Jahrbuch die Popularit&auml;t, die ich ihm w&uuml;nsche, besonders in den h&ouml;heren Kreisen der Gebildeten nicht erlangt hat.&rdquo;</P>
<P>['The choice of a new president to succeed Ulrici is indeed an awkward business given the membership of our society. We need a name which can represent the German.  world. Whatever my reservations about the extent to which Ulrici appreciates the true genius of Shakespeare and his great significance, he did at least appear to the outside world to have these credentials, even if his conduct as president was not always satisfactory. Elze may believe himself superior in both these respects. In my view, however, this is a delusion. As far as his mastery of the literary material relevant to an
understanding of Shakespeare and his age is concerned, there may be little to fault him on. His literary critical judgment, on the other hand, leaves much to be desired and suffers from marked one-sidedness. As a result, not even his essays, despite the undoubted fluency of their style, are able to make a favourable impression - they do not win over the reader. The fundamental reason for this lies in the tenacity with which he seeks (often not without pretentiousness) to uphold his rarely felicitous hypotheses and constructions, which draw their sole strength from their eclecticism. He would fail to make a sufficient impression on the outside world, at least in Germany, even if he does seem to have made a name for himself in England - a point which, for reasons that it would take too long to elaborate on here, I would not consider a particular recommendation. With regard to his competence in the presidium&rsquo;s internal affairs, here too I have some justification for fearing that Elze&rsquo;s particular character traits, of which I have seen ample evidence, would cause him, whether willingly and intentionally or not, to make the society&rsquo;s activities too one-sided; in other words, he would try to turn it into a sort of clique, as happened with the old English Shakespeare Society under the chairmanship of P. Collier. So far we have always managed to steer clear of such criticism, although, as editor of the Jahrbuch, Elze has not always been free of partisanship, with the result that it has not achieved the popularity, especially in more cultured circles, that I would have wished for it.']</P>
<P>Delius might be a more convincing representative of the Shakespeare Gesellschaft, but von Friesen has doubts as to his leadership qualities. Since no really outstanding candidate is in view, however, von Friesen suggests as an interim solution the election of Oechelh&auml;user:</P>
<P>&ldquo;Delius w&uuml;rde dagegen nach Au&szlig;en weit besser repr&auml;sentieren. Wiewohl er in aesthetisch-kritischer Hinsicht meinen W&uuml;nschen ebenfalls nicht entspricht, hat er den gro&szlig;en Vorzug einer weit unbefangeneren Meinung vor Elze voraus und sein Name ist als flei&szlig;iger Herausgeber der Werke von Shakespeare weit mehr angesehn als der von Elze. Was seine Unbefangenheit betrifft, so k&ouml;nnte ich Beispiele von seiner zuvorkommenden und liebensw&uuml;rdigen Nachgiebigkeit gegen direkte Widerspr&uuml;che anf&uuml;hren. Die Furcht, da&szlig; er unsere Gesellschaft auf den ausschlie&szlig;lichen Standpunkt der Clique f&uuml;hren w&uuml;rde, ist mir v&ouml;llig fern. Aber leider! Wie soll er bei seiner beklagenswerthen Schwerh&ouml;rigkeit den Vorsitz in einer Debatte wirklich f&uuml;hren? Sehe ich mich nun untern den anderen Mitgliedern des Vorstandes und der ganzen Gesellschaft um, so bin ich am Ende meines Lateins. Neben allen verehrungsw&uuml;rdigen Namen, unter denen ich nur Herzbergs und des Geheimrats Dr. Sch&ouml;ll oder Loens, auch des Freiherrn von Vincke gedenken will, steht ein Bedenken, das ich, um als Jurist zu sprechen, als impedimentum derimeni ansehen mu&szlig;. Was nun thun? Sollte es unter so dr&uuml;ckenden Umst&auml;nden nicht besser sein, es vor der Hand es bei dem
Pr&auml;sidium Oechelh&auml;user - Loen zu lassen? Vielleicht treten mit der Zeit g&uuml;nstigere Umst&auml;nde ein, die ich freilich [...] nicht in der n&auml;chsten Zukunft eintreten sehe, und schwerlich erleben werde.&rdquo;</P>
<P>['Delius, by contrast, would make a far more suitable representative. While his aesthetic and critical abilities do not correspond to my wishes either, he does have the advantage over Elze of being considerable more objective in his views, and his reputation as an industrious editor of Shakespeare&rsquo;s works is far greater than that of Elze. With regard to his impartiality, I could give instances of his accommodating readiness to concede in the face of direct opposition. I have no fear whatsoever that he might seek to make our society into a clique. But alas! How could he possibly chair a discussion when he is so regrettably hard of hearing? If I look round among the remaining members of the presidium or even the society as a whole, then I am lost for further suggestions. Every one of the names that commend themselves, of which I will mention simply Herzberg, Geheimrat Dr. Sch&ouml;ll, or Loen, or even Baron von Vincke, raises doubts in my mind, which, speaking as a lawyer, I have to regard as an impedimentum detrimenti. What is to be done? Might it not be better, given the urgency of the matter, to elect Oechelh&auml;user and Loen (?) for the time being. Things may take a more favourable turn in time, though I honestly [...] do not see this happening in the near future, or indeed even in my own lifetime.']  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
<NOTE>
<P>Additional note:</P>
<P>Hermann Freiherr von Friesen&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Shakspere-Studien </EMPH>repeatedly referred to were published as follows:</P>
<LIST TYPE="simple">
<ITEM>
Vol I.: <EMPH RENDER="italic">Altengland und William Shakespere. </EMPH>Wien, Braum&uuml;ller, 1874, 452 pp.
</ITEM>
<ITEM>
Vol. II: <EMPH RENDER="italic">William Shakespere&rsquo;s Dramen vom Beginn seiner Laufbahn bis 1601. </EMPH>Wien, Braum&uuml;ller, 1875, 390 pp.
</ITEM>
<ITEM>
Vol. III: <EMPH RENDER="italic">William Shakespere&rsquo;s Dramen von 1601 bis zum Schlusse seiner Laufbahn. </EMPH>Wien: Braum&uuml;ller, 1876, 549 pp.
</ITEM>
</LIST>
</NOTE>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1530 (1-29)</UNITID>
<UNITTITLE>FURNESS, Horace Howard, 1833-1912</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 12, 1875. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for Register of the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrb&uuml;cher. &ldquo;</EMPH>Without an index a book, no matter how valuable, remains more or less sealed.&rdquo; Has read that Leo is at work on a variorum edition of Shakespeare and offers assistance.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 2, 1878. </UNITDATE>Letter from Philadelphia, probably written by his wife [?] and signed by Furness</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for specimen of his reproduction from North&rsquo;s Plutarch.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 13, 1878. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges Leo&rsquo;s advance notice that he will be sending Furness a copy of his <EMPH
RENDER="italic">[Four Chapters of] North&rsquo;s Plutarch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 20, 1878. </UNITDATE>Letter from Lindenshade, Delaware County.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>The Plutarch has arrived. Furness praises it as &ldquo;lavishly elegant,&rdquo; also admiring &ldquo;the sheet of transparent linen, exquisitely inserted in the cover.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 10, 1880. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for offprint of his &ldquo;Shakespeare, das Volk und die Narren&rdquo; [Leo&rsquo;s lecture at the annual meeting of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft, printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), pp. 1-17]. He has been busy on <EMPH RENDER="italic">King Lear, </EMPH>which is finished at last, and will be sending Leo &ldquo;one of the very first copies issued.&rdquo; For Leo&rsquo;s response see his letter to Furness dated April 4, 1880 (Furness Library), to which Furness responds by the Folger letter of April 29 below.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 29, 1880. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for two reprints from <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Regrets that one of them did not arrive six months earlier, in time to be included in the Variorum <EMPH
RENDER="italic">King Lear.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 3, 1881. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>   
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Does not concur with Leo&rsquo;s explanation of the &ldquo;Vllorxa&rdquo; crux, but thinks it is ingenious. Mentions Mrs. Furness&rsquo;s ill health; he had travelled with her as far as Heidelberg, returning before Christmas [1880]. Thid item is printed in <EMPH RENDER="italic">The Letters of Horace Howard Furness </EMPH>(Boston, 1922), I, 193 f.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 5, 1882. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending a Shakespeare Calendar for 1881 and 1882: &ldquo;containing events in the History of New York illustrated by Shakespeare.&rdquo; Only 100 copies were printed for private distribution. The compiler was Mr. J.B. Moreau.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 26, 1882. </UNITDATE>Note from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is enclosing &ldquo;our last Bill of Fare.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 4, 1882. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Glad to send any duplicate copies of Bill of Fare he may have to help complete Leo&rsquo;s set. Accompanying the letter is a Bill of Fare for 1869.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 24, 1883. </UNITDATE>Letter from Wallingford, Delaware County, Pennsylvania.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending a copy of an article on Hamlet&rsquo;s &ldquo;dram of eale,&rdquo; by A.A. Adee.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 17, 1883. </UNITDATE>Note from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for kind words.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 26, 1885. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending latest &ldquo;Bill of Fare&rdquo; (the 33rd). &ldquo;Booth has been acting here for a week, and dined with me nearly every day.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 21, 1885. </UNITDATE>Letter from Wallingford, Delaware County, Pennsylvania.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for kind letter and circulars about the Shakespeare Society, which he will distribute among his friends after the summer heat. Is sending a copy of Norris&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Portraits of Shakespeare.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 26, 1885. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of [<EMPH RENDER="italic">Shakespeare-] </EMPH><EMPH
RENDER="italic">Notes. </EMPH>Praises Leo&rsquo;s industry and knowledge of English. &ldquo;I'd like to see the day when an English-speaking scholar could venture to criticise a German.  author in German. .&rdquo; Mentions that the irony in his treatment of Leo&rsquo;s views on &ldquo;sturdie Polack&rdquo; [in his Variorum <EMPH
RENDER="italic">Hamlet] </EMPH>was removed for the second edition.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>(before 1886). Letter.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending an unidentified friend&rsquo;s essay on <EMPH RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>with which he does &ldquo;not feel strong enough to grapple.&rdquo; Also mentions an interleaved copy of <EMPH
RENDER="italic">Othello, </EMPH>in which &ldquo;Booth has written out for me all his stage business.&rdquo;<NOTE>
<P>That copy is extant at the Furness Library.</P>
</NOTE>
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 28, 1889. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending another &ldquo;Bill of Fare.&rdquo; Enquires about &ldquo;dear Elze&rdquo; [who has died].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 24, 1889. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE> 
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Belated thanks for the volume of Leo&rsquo;s poems. Thinks of them as &ldquo;charming, and graceful, and attractive.&rdquo; He is seeing [the Variorum edition of] <EMPH
RENDER="italic">As You Like It </EMPH>through the press. &ldquo;You Germans have been singularly silent over this delightful Comedy. My German extracts are very meagre in amount, and not of the highest tone in quality. The tragedies have attracted you far more than the comedies.&rdquo; He himself prefers the latter; life itself is enough of a tragedy. This item is printed in <EMPH RENDER="italic">The Letters of Horace Howard Furness </EMPH>(Boston, 1922), I. 259 f.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 30, 1890. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Responds to announcement of the betrothal of Leo&rsquo;s daughter and acknowledges receipt of Leo&rsquo;s &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern&rdquo; [From <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>25 (1890), pp. 281-286. There is also a separate edition printed privately.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(20 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 28, 1891. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Letter of introduction for Dr. Jastrow of the University of Pennsylvania.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(21 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 31, 1891. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE> 
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Jastrow has brought Leo&rsquo;s photograph [printed as a frontispiece to <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>35 (1899)]. Thanks Leo for having received Jastrow so kindly. Compliments Leo on the charming photogravure of his house on his stationary [a specimen of this stationary with a photogravure of Leo&rsquo;s Berlin house is preserved in the Furness Library (letter from Leo to Furness of June 10, 1895)]. Furness would be proud to write for the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>But he has not a minute to spare from the work to which his life is devoted. He would like to complete as many Variorum volumes as he can. <EMPH
RENDER="italic">The Tempest </EMPH>is now finished. Remarks on Leo&rsquo;s textual criticism. &ldquo;You Germans scarcely realize how dear Shakespeare is to the English heart, and for a foreigner to step in and attempt to settle any little difficulty which we may have with him is exactly like a stranger&rsquo;s interfering between husband and wife, and you know it is proverbial that in this latter case the stranger turns all the wrath upon himself.&rdquo; Part of this letter is printed in <EMPH RENDER="italic">The Letters of Horace Howard Furness </EMPH>(Boston, 1922), I. 273.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 9, 1891. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Condolences [death of Leo&rsquo;s daughter].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 19, 1892. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of his &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte,&rdquo; which he also considers &ldquo;a fine tribute to the excellence of German translation. It is these concentrated phrases, where every word is full-weighted, which task the resources of the translator to the utmost.&rdquo; [F.A. Leo, &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte und volksth&uuml;mlich gewordene Ausspr&uuml;che aus Shakespeare&rsquo;s dramatischen Werken,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>27 (1892), pp. 4-107. This is a collection of Shakespeare quotations. On its genesis see Oechelh&auml;user&rsquo;s letters to Leo.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(24 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 30, 1892. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>His son and daughter and Miss Logan may spend a few days in Berlin this summer, and he would like them to call on Leo.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(25)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 10, 1892. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for warm welcome given to his children and Miss Logan. [Furness wrote to his daughter on the same day: &ldquo;...Good for old Leo! I am glad he responded cordially. I had a letter from him full of enthusiasm. [...] He&rsquo;s evidently a good, warmhearted soul and was, I think, really gratified by your visit.&rdquo; However, Miss Furness had also written that she hated Berlin, and Furness comments: &ldquo;I, myself, never liked Berlin; there was an air of cold grandeur which displeased me, but then I attributed it to its Protestantism, and missed the warmer, more emotional atmosphere of the Catholic cities in South Germany.&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">The Letters of Horace Howard Furness </EMPH>(Boston, 1922), I. 275.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(26)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 29, 1893. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Another &ldquo;Bill of Fare.&rdquo; He no longer compiles it himself.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(27)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 1, 1893. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>About his children and their travels; his son has gone to Japan and Australia. Will be glad to receive Mr. Martins, whom Leo has recommended to him.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(28 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 7, 1893. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Condolences [on death of Leo&rsquo;s wife].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(29)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 12, 1897. </UNITDATE>Letter from Wallingford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>On old age; another &ldquo;Bill of Fare&rdquo; enclosed.</P>
</SCOPECONTENT>
<NOTE>
<P>Additional remarks by Furness on Leo.</P>
<P>On April 24, 1898, after the publication of the Variorum <EMPH
RENDER="italic">The Winter&rsquo;s Tale, </EMPH>Furness wrote to his sister: &ldquo;I am glad for many reasons that you went to see poor old Leo, who, I think, was smarting under what I said in the Preface to <EMPH
RENDER="italic">The Winter&rsquo;s Tale, </EMPH>about German emendations of Shakespeare&rsquo;s text. The letter of acknowledgment which he sent me for <EMPH
RENDER="italic">The Winter&rsquo;s Tale </EMPH>was somewhat curt but now your visit has made everything serene and I shall have an enthusiastic letter from him telling of the pleasure your presence gave him. By the way, his wife was a cousin (own cousin, I think) of Heine. Poor man, his life has been, I fear, a good deal of a tragedy. His only daughter and child married a German brute, a sprig of nobility, who drove her to an early grave, and her poor mother died within two years, of a broken heart...&rdquo; (<EMPH
RENDER="italic">Letters, </EMPH>II.9) The &ldquo;curt&rdquo; letter mentioned is preserved in the Furness Library, dated March 30, 1898.  [cs 613]</P>
</NOTE>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1531 (1-10)</UNITID>
<UNITTITLE>FURNIVALL, Frederick James, 1825-1910</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 10, 1873. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Leo has been made vice-president of the New Shakespere Society, along with Delius and Ulrici. Leo is invited to send a paper to be read at one of the meetings and to be published in the transactions.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 7, 1874. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Has given up hope of finding a Royal patroness or patron for the New Shakspere Society and asks Leo to let the matter drop.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 15, 1874. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>The reading of Leo&rsquo;s paper is scheduled for the autumn session. The Crown Princess has refused to countenance the New Shakspere Society. Furnivall expresses surprise and asks Leo to explain the Society&rsquo;s motives to the Crown Princess&rsquo; secretary, Major De Normann, in person.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 3, 1874. </UNITDATE>Letter from Major De Normann, Private Secretary to the Crown Princess, to Furnivall, enclosed in the above.</UNITTITLE>
</DID>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 27, 1874. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Asking for the title of his paper for the autumn session of the New Shakspere Society.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 9, 1874. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Furnivall will find another person to provide a paper for the November session but hopes Leo will have one ready next year.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 8, 1875. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Reminds Leo that April 9 is the date scheduled for the reading of his paper. But if Leo cannot have it ready in time he will be able to substitute another one.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 25, 1876. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending proofs with quotations illustrating <EMPH RENDER="italic">1 Henry VI, </EMPH>V. v. 48-54 and Robin Goodfellow of <EMPH
RENDER="italic">A Midsummer Night&rsquo;s Dream, </EMPH>for use in Leo&rsquo;s variorum edition.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 2, 1878. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of his <EMPH RENDER="italic">Four Chapters [of North&rsquo;s Plutarch].</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 25, 1892. </UNITDATE>Note from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Impersonal note declaring that Dr. Furnivall will never &ldquo;renew relations with a man who he thinks has once played him false&rdquo; (alluding to Halliwell affair). Furnivall refuses to see Leo in London.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1532 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>GAEDERTZ, Karl Theodor, 1855-1912</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 8, 1890. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks for a copy of <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>24, p. 165 (a review of his own book <EMPH
RENDER="italic">Altenglische B&uuml;hne).</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 22, 1892. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for an [unidentified] item of information.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 1, 1894. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers library service. Leo seems to be looking for an article on Emil Devrient&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Hamlet. </EMPH>Also condolences.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1533 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>GARNETT, Richard, 1835-1906</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian, British Museum.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1890. </UNITDATE>Acknowledgment from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>British Museum library acknowledges receipt of F.A. Leo&rsquo;s &ldquo;The Autograph of Rosenkranz and G&uuml;ldenstern.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1534 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>GEIGER, Ludwig, 1848-1919</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 22, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enquires whether the adaptation by [La Motte-] Fouqu&eacute; of Schlegel&rsquo;s translation of Shakespeare&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Henry IV </EMPH>is available in print. According to Sch&auml;ffer and Hartmann&rsquo;s account of the Berlin theatre, p. 41, it had been performed at the Berlin Schauspielhaus from January 16, 1820.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 26, 1897. </UNITDATE>Card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for information, but is unable to inspect the copy of Fouqu&eacute;&rsquo;s adaptation that is in Leo&rsquo;s hands. Hopes that Leo will make it available publicly.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1535 (1-11)</UNITID>
<UNITTITLE>GEN&Eacute;E, Rudolph, 1824-1914</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Dramatic reader. Shakespeare scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 9, 1869. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologizes for not yet having brought the book he promised. Then reports on the success of his recitations and mentions competing reciters: Pallestre; Marino (= Wilhelm Jordan).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 1, 1877. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apparently in reply to a suggestion that Gen&eacute;e write for the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Gen&eacute;e has been too busy finishing his (autobiographical) book <EMPH
RENDER="italic">Zeiten und Menschen. </EMPH>But he wants to resume work on his book on Shakespeare.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 16, 1877. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apology for not yet having brought his photograph.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 5, 1890. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to review <EMPH RENDER="italic">Shakespeare&rsquo;s True Life.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 3, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Informs Leo that the honorarium for his article in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>has failed to reach him.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 8, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers to send a revised copy of his lecture of 23 April [1891] for publication in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>of the same year. [The article &ldquo;&Uuml;ber die scenischen Formen Shakespeare&rsquo;s in ihrem Verh&auml;ltnis zur B&uuml;hne seiner Zeit&rdquo; was printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>26 (1891), pp. 131-149.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 8, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing the manuscript of the lecture.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 26, 1891. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning the lecture (as referred to above).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 31, 1891. </UNITDATE>Postcard from Munich.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning his lecture (as above).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 16, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would like to elaborate on the entry on La Motte-Fouqu&eacute;&rsquo;s adaptation of <EMPH
RENDER="italic">Henry IV </EMPH>in his <EMPH RENDER="italic">Geschichte der Shakespeareschen Dramen in Deutschland </EMPH>[Leipzig, 1870]. Also draws attention to his parodistic article &ldquo;Das Goethe Geheimnis.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 18, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for being able to inspect a book. Then writes about an amusing letter he has had from a Hamburg bank clerk named Hamlet.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1536 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>GILDEMEISTER, Otto, 1823-1902</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Mayor of Bremen; translator of Shakespeare, Byron, etc.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 15, 1876. </UNITDATE>Note from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Covering note, probably accompanying some book.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 7, 1879. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to write obituary on Hertzberg for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 6, 1893. </UNITDATE>Note from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not being able to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1537 (1-8)</UNITID>
<UNITTITLE>GOSCHE, Richard, 1824-1889</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Oriental Languages, Halle.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 5, 1862. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Introduces himself. General personal trivia.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 6, 1863. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will visit library in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 11, 1866. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks Leo to announce his (Gosche&rsquo;s) lecture.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 7, 1867. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers lecture for Shakespeare Gesellschaft meeting.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 7, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wishes to confirm that he still has the volumes of <EMPH RENDER="italic">Notes and Queries.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 20, 1867. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returning 4 volumes of <EMPH RENDER="italic">Notes and Queries. </EMPH>Would Leo be interested in editing one or two of Halberg&rsquo;s comedies, with introductions?</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 11, 1885. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is enclosing version of Shakespeare lecture for publication. [Richard Gosche&rsquo;s lecture &ldquo;Shakespeare&rsquo;s Ideal der Gattin und Mutter&rdquo; was printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>21 (1886), pp. 1-14.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 29, 1885. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On the publication of his Shakespeare lecture: protests against an editorial suggestion.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1538 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>GOTTSCHALL, Rudolf von, 1823-1900</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Journalist. Editor, <EMPH RENDER="italic">Unsere Zeit, </EMPH>Brockhaus Verlag.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 17, 1867. </UNITDATE>Letter from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces visit to Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 22, 1877. </UNITDATE>Postcard from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines invitation to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 27, 1884. </UNITDATE>Letter from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enquiry whether Leo would write a Shakespeare biography (7 gatherings) for F.A. Brockhaus.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1539 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>GRAEF, Gustav, 1821-1895</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Painter in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 8, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would prefer not to join the Shakespeare Gesellschaft.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1540 (1-9)</UNITID>
<UNITTITLE>GRUBE, Max, 1854-1934</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Actor and theatre director; author of theatre books.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 23, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enquires whether Leo&rsquo;s adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>is available in print or otherwise.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 30, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P><EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>is too precious an item; a performance-reading cannot be considered before the end of the season.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 14, 1892. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Again explains that <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>cannot be thought of before the end of the season, and that he has not yet had time to read Leo&rsquo;s adaptation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 2, 1893. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for help.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 25, 1897. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 6, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has not found papers relating to La Motte-Fouqu&eacute;. His adaptation [of <EMPH
RENDER="italic">Henry IV] </EMPH>is of no literary value anyway.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 15, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reminds Leo about new adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 9, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is expecting manuscript.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 29, 1897. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests cuts etc. to the adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1541 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>GRUNERT, Karl, 1810-1869</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Actor in Stuttgart; author.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 24, 1866. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Presents letter of introduction from his colleague R&uuml;thling. Is at present guest-acting in Berlin (e.g. as Oberf&ouml;rster in <EMPH
RENDER="italic">Die J&auml;ger </EMPH>and as Kohlhaas), but will be acting Shakespearean characters in K&ouml;nigsberg. Will call on Leo in person.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 2, [1866], </UNITDATE>note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for his visit; offers theatre tickets for a performance of <EMPH
RENDER="italic">Die J&auml;ger </EMPH>on Saturday, March 3.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1542 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>HAGEN, Ernst August, 1797-1880</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Geheimrat, Professor of Art History in K&ouml;nigsberg.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 25, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Was flattered to notice his name mentioned in the last issue of <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>and now offers an article for publication.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 31, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Insists on early publication of the article, as he is 83 years old and might only live to see the <EMPH
RENDER="italic">next </EMPH>volume in print.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 4, 1880. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sorry to give such trouble. Insists on uncut publication of the piece. [The article in question (&ldquo;Shakespeare und K&ouml;nigsberg&rdquo;) <EMPH
RENDER="italic">was </EMPH>printed at once, in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), pp. 325-338. But Hagen died before the volume was published. The letter of December 31, 1879, is printed, with comments, <EMPH
RENDER="italic">in Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), p. 338.] [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1543 (1-6)</UNITID>
<UNITTITLE>HALLIWELL-PHILLIPPS, James Orchard, 1820-1889</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 25, 1869. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of Index to S. Walker&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">A critcal examination of the text of Shakespeare.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 23, 1881. </UNITDATE>Letter from Brighton.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends thanks for a pamphlet on Ovid. Invites Leo to stay in his house when he comes to England.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 19, 1883. </UNITDATE>Note from Brighton.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Again thanks Leo for an (unidentified) offprint, but points out that he cannot read German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 7, 1883. </UNITDATE>Letter from Brighton.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending his third edition.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 15, 1885. </UNITDATE>Letter from Brighton.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for a list of readings. But has now turned his attention to biographical matters.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 19, 1885. </UNITDATE>Letter from Brighton.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Expresses thanks for copy of Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Notes; </EMPH>offers to send a copy of his <EMPH
RENDER="italic">Outlines of the Life of Shakespeare.</EMPH> [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1544 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>HALM, Karl Felix Ritter von, 1809-1882</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian in Munich.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 17, 1869. </UNITDATE>Letter from Munich.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Official thanks of the Bavarian court and state library for Leo&rsquo;s Index to Sidney Walker&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">A critical examination of the text of Shakespeare.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1545 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>HAUPT, Rudolph Friedrich Moriz, 1808-1874</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Classics in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 23, 1864. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for a present [book or offprint?].  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1546 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>HEBLER, Carl, 1821-1898</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Philosophy in Berne, Switzerland.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 10, 1880. </UNITDATE>Letter from Berne (Switzerland).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines invitation to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 7, 1893. </UNITDATE>Letter from Berne.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On his (Hebler&rsquo;s) study on <EMPH RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>which he did not dare to offer to the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>because it contradicts the views of Bening [?].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 21, 1894. </UNITDATE>Postcard from Berne.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Again apologizes for not being able to contribute to the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 6, 1897. </UNITDATE>Postcard from Berne.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Arranging to meet in Berne.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1547 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>HERTSLET, William Lewis, 1839-1898</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Financial journalist and author of <EMPH RENDER="italic">Der Treppenwitz der Weltgeschichte </EMPH>(1882).</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 26, 1886. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Begs to borrow, for a few days, <EMPH RENDER="italic">The Learning of Shakespeare </EMPH>by Farmer.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 27, 1886. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders if there is a German Shakespeare society, and if so, where it is based.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1548 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>HERTZBERG, Wilhelm Adolf Boguslaw, 1813-1879</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>School Director in Bremen; translator of Shakespeare and Chaucer.</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 5, 1872. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for letter. Has been very busy, but has read Leo&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Seele nach dem Tod </EMPH>with great interest. Leo&rsquo;s translation seems (as far as Hertzberg can judge without knowing the original) &ldquo;verdienstlich.&rdquo; But he advises him to avoid certain elisions: &ldquo;Sie w&uuml;rden gut thun, wenn Sie die [der?] Elision (richtiger Apokope) eines Schlu&szlig;-E <EMPH
RENDER="italic">nach </EMPH>einer litera muta und <EMPH RENDER="italic">vor </EMPH>einem Konsonanten sich m&ouml;glichst enthielten. F&uuml;r mein Ohr wenigstens entspringt daraus eine unertr&auml;gliche H&auml;rte. Von der Synkope (S. 80): &ldquo;eck'g'r Anap&auml;st&rdquo; nehme ich an, da&szlig; sie beabsichtigt ist, sonst w&uuml;rde sie eine metrische Ohrfeige thun.&rdquo; ['You would do well to refrain if possible from eliding (...) a final e <EMPH
RENDER="italic">following </EMPH>a litera muta and preceding a consonant. To my ear, at least, it sounds unbearably harsh. I assume that the syncope (p. 80), &ldquo;eck'g'r&rdquo; is intentional or else it would be a metrical box on the ears.']</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 13, 1874. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for hospitality and reports on the rest of his visit to Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 15, 1878. </UNITDATE>Letter from Bremen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for copy of an unidentified publication. Will write later after he has had time to read it; at the moment he is busy marking no fewer than 42 Abitur essays.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1549 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>HETTNER, Hermann Julius Theodor, 1821-1882</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor, literary historian.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 28, 1879. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to write obituary on Kreyssig. He hardly knew the man, and would not like simply to review his book on Shakespeare. Hopes to see Leo at the next Shakespeare Gesellschaft meeting.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1550 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>HETTSTEDT, Louise (Beil), 1829-1893</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Shakespearean actress.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 22, 1877. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends him her photograph and wishes him good luck with Shakespeare.</P>
<P>There is an obituary of Louise Hettstedt in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>29/30 (1894), pp. 276-277.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1551 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>HEYD, Wilhelm von, 1823-1906</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian, Stuttgart.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 21, 1890. </UNITDATE>Letter from Stuttgart.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>MS. Hist. A. 42 (Stammbuch) will be sent to the K&ouml;nigliche Bibliothek, Berlin, where Leo can use it and make a photo of a <EMPH
RENDER="italic">Stammbuchblatt </EMPH>[for his article &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern&rdquo;].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 8, 1890. </UNITDATE>Postcard from Stuttgart.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for note on the <EMPH RENDER="italic">Stammbuchblatt.</emph> [Facsimiles of the <EMPH RENDER="italic">Stammbuchblatt </EMPH>referred to were printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>25 (1890), p. 280 and 283.] [cs 613] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1552 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>HOFMANN, August Wilhelm von, 1818-1892</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Chemistry, Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 9, 1877. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends translation of Lord Dufferin&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Letters from High Latitudes.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 26, 1887. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Requests Leo to identify Shakespeare quotations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 16, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Another request to identify a Shakespeare quotation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 23, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends thanks for identification of Shakespeare quotations.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1553 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>HOHENHAUSEN, Elise Felicitas Friederike, Freiin von, 1812-1899</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Writer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter of condolence. Suggests that Leo write an autobiography. She herself intends to write on celebrities of Berlin, and comments that &ldquo;Shakespeare-Leo&rdquo; surely belongs to the first rank of these.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1554 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>HOPFEN, Hans 1835-1904</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Writer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 4, 1881. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation to beer party.</P>
<P>(Envelope may belong to another letter.)</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 11, 1883. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note of apology.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1555 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>HUBBARD, James Mascarene, 1836-1932</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian in Boston.</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 18, 1879. </UNITDATE>Letter from Boston, Mass.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sending the first part of his Shakespeare Catalogue. [Referring to <EMPH RENDER="italic">Catalogue of the Barton collection, Boston Public Library. </EMPH>In two parts: pt 1. <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare&rsquo;s work and Shakespeariana... </EMPH>[1878]-1888.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 18, 1890. </UNITDATE>Letter from Boston, Mass.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for his paper on the &ldquo;Autograph of Rosenkrantz und Guldenstern.&rdquo; He has written a brief account of it for the New York <EMPH
RENDER="italic">Nation.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1556 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>H&Uuml;LSEN, Botho von, 1815-1886</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Generalintendantur der k&ouml;niglichen Schauspiele Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 6, 1870. </UNITDATE>Letter from Berlin, with seal.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acceptance of Leo&rsquo;s stage adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>for performance by the Royal Theatre. [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1557 (1-13)</UNITID>
<UNITTITLE>INGLEBY, Clement Mansfield 1823-1886</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>British Shakespeare scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1877. </UNITDATE>Letter from Birmingham.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Hopes that Leo will visit him in Ilford. Discusses conjectures in <EMPH
RENDER="italic">Romeo and Juliet </EMPH>(runawayes eyes).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1877. </UNITDATE>Letter from Ilford, Essex.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Expects a visit from Leo in Ilford.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 29, 1877. </UNITDATE>Postcard from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Asks for a clarification.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 20, 1877. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends his photo. Thanks Leo for books: Leo&rsquo;s volume of poems, Schmidt&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Comus </EMPH>and Leo&rsquo;s article on &ldquo;Shakespeare&rsquo;s Frauen-Ideale.&rdquo; Has sent him his 2 volumes, <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Hermeneutics </EMPH>and <EMPH RENDER="italic">Shakespeare - Man and Book. </EMPH>Discusses &ldquo;sledded&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Hamlet. </EMPH>Promises a short article for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Has seen &ldquo;Prof. Corson of Cornell University.&rdquo; On differences with Furnivall.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 8, 1877. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of prospectus and proof of Leo&rsquo;s edition of [North&rsquo;s] Plutarch. Offers some corrections of Leo&rsquo;s English.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, 1878. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is leaving for Chateau d'Oex nr. Lausanne. &ldquo;... I believe the German brain (as I once told Bodenstedt) is another and a superior article compared to anything of English manufacture...&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 22, 1878. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of his Plutarch.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 2, 1878. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Suggests that Leo visit him with no formality.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 28, 1878. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is sorry not to have seen Leo. Asks for introductions to &ldquo;eligible&rdquo; people in Hanover, for his daughter. In Lausanne bought an &ldquo;unknown&rdquo; edition of Shakespeare printed for Billy Jones, 1826.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 27, 1878. </UNITDATE>Letter from Hanover by C. Rose Ingleby, his daughter.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>She has to leave for England, having studied German.  and Music for 2 months, and cannot make use of his introductions.</P>
<P>At the end is a note by Leo, November 28, 1878.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 31, 1883. </UNITDATE>Letter from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Conjectures on <EMPH RENDER="italic">Vllorxa.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 30, 1884. </UNITDATE>Postcard from Ilford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Will be in Valentines, Ilford, in June, then in Norfolk.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 21, 1885. </UNITDATE>Letter from King&rsquo;s Lynn.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends thanks for and comments on Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Notes.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1558 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>INGLEBY, Holcombe, 1854-1926</UNITTITLE>
</DID>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 8, 1890. </UNITDATE>Letter from Eastbourne.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for his essay &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1559 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>JENKINS, Mrs.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Wife of Henry Michael Jenkins (1840-1886), Member of Parliament and writer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1877. </UNITDATE>Letter from South Kensington.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Regrets that her husband, being on the Continent, cannot see Leo to introduce him to &ldquo;English Parliamentary life.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1560 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>JODRELL (?), H.R.</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 31, 1866. </UNITDATE>Letter from Manchester.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Describes his collection of Shakespeare illustrations, originally begun with a view &ldquo;to form[ing] an illustrated Shakspere.&rdquo; &ldquo;... I have gathered records of the several transmutations, which have taken place from time to time on the boards of our theatres, whereby the old practice of paying no heed to the customs, dress etc. of the times of the several dramas have gradually yielded to a more general knowledge and acquaintance with the periods which ought to be depicted and portrayed. You Germans have done much in the furtherance of this laudable pursuit. Thro&rsquo; you[r] Schlegels, Tieck besides a mighty host, you have in a degree indoctrinated the english mind to weigh well the thoughts of our mighty genius, and by your scenic representations you have endeavoured to vivify the letters he has depicted, still much is to be done.&rdquo; He summarizes his aims as follows:</P>
<LIST TYPE="simple">
<ITEM>
&ldquo;1&deg; To give a consecutive record of Shaksperian Actors
</ITEM>
<ITEM>
2&deg; To furnish the recorded various modes of representing the dramas on the Stage
</ITEM>
<ITEM>
3&deg; To assist Actors and Illustrators by shewing them what has already been done by their predecessors.
</ITEM>
<ITEM>
4&deg; To afford a history of the Art of illustrating
</ITEM>
<ITEM>
5&deg; To depict the times, as far as practicable, in which the dramas have been placed by giving portraits, views, armour&rdquo; etc. etc.
</ITEM>
</LIST>
<P> [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1561 (1-5)</UNITID>
<UNITTITLE>KARL ALEXANDER, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach, 1818-1901</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 12, 1868. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges printed version of Leo&rsquo;s lecture on Shakespeare&rsquo;s ideal of womanhood 
and regrets not having been present at the meeting of the Shakespeare Gesellschaft at which it was delivered [published as <EMPH RENDER="italic">Shakespeare&rsquo;s Frauen-Ideale </EMPH>(Halle, 1868)].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 15, 1869. </UNITDATE>Letter from Weimar (Belvedere).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for copy of adaptation of <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra, </EMPH>which he has ordered to be performed in his [Weimar] theatre.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 31, 1878 (?). </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges Leo&rsquo;s package and visit.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 23, 1878. </UNITDATE>Letter from Weimar (Belvedere).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for his important contribution to Shakespeare studies, and regrets not having had an opportunity to receive him in person.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 5, 1888. </UNITDATE>Letter from Weimar (Belvedere).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends thanks for printed version of Leo&rsquo;s lecture delivered at the Shakespeare Gesellschaft meeting; regrets not having been present in person. [&ldquo;Shakespeare und Goethe,&rdquo; printed in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>24 (1889), pp. 9-23.]  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1562 (1-8)</UNITID>
<UNITTITLE>KLUGE, Friedrich, 1856-1926</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of German. </P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Letter from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The writer&rsquo;s paper is in print, and he would appreciate Leo&rsquo;s corrections to the proofs. Lectures on Shakespeare by the late ten Brink, manuscripts of which have been obtained from Mrs. ten Brink, are incomplete (conclusion missing) and written in a hand difficult to read. He leaves it to Leo to decide whether they should be printed.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 18, 1892. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for not being able to finish an article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 23, 1892. </UNITDATE>Postcard from Meran.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will write obituary for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 15, 1892. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will send manuscript of his lecture delivered at the Shakespeare Gesellschaft meeting for possible publication in the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch. </EMPH>Also reports that the family of the late ten Brink would permit the publication of some of ten Brink&rsquo;s Shakespeare lectures and has asked him to negotiate an honorarium.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 2, 1892. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Response to Leo&rsquo;s apparent reluctance concerning the ten Brink honorarium. Suggests that an obituary of Reinhold K&ouml;hler [librarian of Shakespeare Gesellschaft] be published in the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 18, 1892. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>None of the missing parts of ten Brink&rsquo;s manuscripts have been found.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 9, 1893. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Advance notice of the obituary of R. K&ouml;hler. Further problems concerning the ten Brink papers. [A lecture manuscript by the late Prof. B. ten Brink was edited, by Friedrich Kluge, for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>28 (1893), pp. 72-89. The bulk of the Shakespeare papers left by ten Brink, however, were printed as a separate volume.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 22, 1893. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has sent the obituary of R. K&ouml;hler to the printer&rsquo;s. Will move to Freiburg (Baden), where he has been offered a professorship. [See <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>28 (1893), p. 342.]  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1563 (1-14)</UNITID>
<UNITTITLE>K&Ouml;HLER, Reinhold, 1830-1892</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian, Deutsche Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1877. </UNITDATE>Note from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing his photograph.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 22, 1880. </UNITDATE>Note from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Response to Leo&rsquo;s order for library books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 16, 1881. </UNITDATE>Postcard from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Gives advance notice of manuscript of the catalogue of the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Gesellschaft </EMPH>library, to be printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 14, 1882. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Covering letter for catalogue manuscript.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 23, 1882. </UNITDATE>Postcard from Friedrichroda.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Recommends &ldquo;W.&rdquo; for corrections.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 4, 1885. </UNITDATE>Note from Weimar written on an envelope.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note accompanying manuscripts.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 17, 1885. </UNITDATE>Postcard from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will acquire MacDonald&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Hamlet </EMPH>[for Shakespeare library] provided it is not too expensive, as was Lady Martin&rsquo;s book <EMPH
RENDER="italic">Some Female Characters of Shakespeare, </EMPH>which he would never have acquired had he known the price beforehand.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 20, 1885. </UNITDATE>Note from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note accompanying the book by Lady Martin and two publications of the Clifton Shakespeare Society.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 8, 1887. </UNITDATE>Note from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accompanying library books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 29, 1888. </UNITDATE>Visiting card from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sends two notes for possible inclusion in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 29, 1889. </UNITDATE>Postcard from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note concerning index of <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 30, 1889. </UNITDATE>Postcard from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note concerning library books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 2, 1889. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note concerning library books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 3, 1890. </UNITDATE>Visiting card from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sent along with list of Shakespeareans deceased in 1889 (for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch).</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1564 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>K&Ouml;LBING, Eugen, 1846-1899</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English. Editor of <EMPH RENDER="italic">Englische Studien.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 23, 1877. </UNITDATE>Postcard from Breslau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests that a call for donations for a Shakespeare monument be published in <EMPH
RENDER="italic">Englische Studien.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 22, 1885. </UNITDATE>Postcard from Breslau. (Post-marked February 21, 1885.)</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges receipt of a study by Doyle.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1890. </UNITDATE>Postcard from Breslau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledgment.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1565 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>K&Ouml;STLIN, Karl Reinhold von, 1819-1894</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor in T&uuml;bingen.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 17, 1890. </UNITDATE>Letter from T&uuml;bingen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines invitation to write on R&uuml;melin, but points out other possible authors (e.g., Professor Klaiber in Stuttgart and above all Dr. Wilhelm Lang) [see also W. Lang&rsquo;s letters below (Y.c.1568 (1-2))].  [cs 613] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1566 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>KOPPEL, Richard</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 19, 1877. </UNITDATE>Letter from Dresden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers copy of his study on Shakespeare [probably <EMPH RENDER="italic">Textkritische Studien &uuml;ber Shakespeares Richard III. und K&ouml;nig Lear </EMPH>(Dresden, 1877)].  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1567 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>KREYSSIG, Friedrich Alexander Theodor, 1818-1879</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>School director in Kassel and Frankfurt, Shakespeare scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 8, 1877. </UNITDATE>Letter from Frankfurt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will send his photograph as requested by Leo.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 13, 1878. </UNITDATE>Note from Frankfurt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing photograph. Owing to other duties of a pressing nature he has neglected Shakespeare recently. Photograph not present.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1568 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>LANG, Wilhelm, 1832-1915</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor in Stuttgart.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 12, 1890. </UNITDATE>Letter from Stuttgart.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would rather not write an obituary on R&uuml;melin for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch; </EMPH>cannot give assessment of his importance for Shakespeare studies. Recommends either Prof. K&ouml;stlin or Dr. H. Fischer of T&uuml;bingen. For K&ouml;stlin&rsquo;s negative reply see Y.c.1565 (1) above.
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 23, 1890. </UNITDATE>Note from Stuttgart.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Agrees to write 6 pages for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>after all, provided he may have until the end of April. [At last Leo himself composed the obituary of Gustav R&uuml;melin (printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>25 (1890), pp. 301-306), partly drawing on Waiz&auml;cker&rsquo;s obituary in <EMPH
RENDER="italic">Schw&auml;bische Kronik, </EMPH>and with an acknowledgement to W. Lang for having pointed out the latter.]   [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1569 (1-20)</UNITID>
<UNITTITLE>L'ARRONGE, Adolph, 1838-1908</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Dramatist, theatre director in Berlin (from 1878).</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1-2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Two notes on visiting cards.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepting invitations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 17, 1877. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Referring to previous night&rsquo;s performance, which Leo had attended.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 18, 1878. </UNITDATE>Letter from Breslau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P><P>Has read Leo&rsquo;s play [<EMPH RENDER="italic">Hochverr&auml;ter].</EMPH>  
Offers with some reluctance to have it performed. [Leo&rsquo;s comedy <EMPH RENDER="italic">Ein Hochverr&auml;ter </EMPH>(1875) was published under the pseudonym August Olfer.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 11, 1878. </UNITDATE>Letter from Breslau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>First performance of Leo&rsquo;s play <EMPH RENDER="italic">Ein Hochverr&auml;ter </EMPH>will be next Saturday.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 13, 1878. </UNITDATE>Letter from Breslau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>First performance delayed; will now be on March 19. Urges Leo to be present.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>









<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 20, 1878. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for not being able to visit Leo.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 21, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Expresses regrets; is not able to acept invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 11, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 17, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>L'Arronge becomes member of Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 16, 1879. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>His wife will not be able to join him in accepting an invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 19, 1879. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 18, 1880. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 2, 1880. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces social call next Sunday.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 2, 1880. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Visit postponed to Monday.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 1, 1881. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 14, 1881. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces birth of a daughter.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 13, 1881. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 19, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter of condolence (on death of Leo&rsquo;s daughter).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 13, 1880. </UNITDATE>Postcard to Frau Elisabeth Leo from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1570 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>LAZARUS, [Moritz], 1824-1903</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Philosophy, aesthetician.</P>
</SCOPECONTENT>

<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 25, 1877. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Expresses thanks for volume of [Leo&rsquo;s] poems.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 2, 1881. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning a spurious recommendation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 29, 1885. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would like to borrow Schmidt, <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Lexicon </EMPH>and Clarke, <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Concordance.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 12, 1894. </UNITDATE>Postcard signed &ldquo;Leibniz&rdquo; [= Lazarus], to Prof. A. von Heyden, from Berlin</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Meeting of R&uuml;tli postponed.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1571 (1-9)</UNITID>
<UNITTITLE>LEO, Friedrich August, 1820-1898</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d., [1877]. </UNITDATE>Draft letter from London to [John] Maxwell</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Leo has heard from Dr. Lawrence Hamilton that J.M. [and his wife, Miss Braddon] will not be in town before he leaves England. Leo is sorry not to be seeing them.   [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 23, [1877]. </UNITDATE>Draft letter from London to [Ingleby]</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P><P>Leo apologizes for not being able to come today but will leave Liverpool station by the 4:47 p.m. train the next day to call on him. [See letter from Ingleby to Leo of May 22, 1877, to which this one would seem to be a response.]  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>

</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 30, 1878. </UNITDATE>Letter from Berlin [to H.H. Furness].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Apologizes for not having written for a long time. He has been in France and England. Is now working again and will send some result of it soon. His friend Professor Leyden, who intends to lecture on women&rsquo;s education, wonders what material might be available in America. Wonders if Furness could send reports, essays, etc., on what and how women study and on what possibilities they have of their applying their studies in practice.   [cs 1115]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 12, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin [to H.H. Furness].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Leo has taken over the editorship of <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>from Elze. Hopes that Furness will contribute something to next year&rsquo;s issue (&ldquo;it would not be the first essay written in English&rdquo;). Leo has obtained a copy of [North&rsquo;s] Plutarch,
1579. Has given a lecture entitled &ldquo;Shakespeare, the people and the fools&rdquo; at the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar; he is enclosing a copy. His copy of Furness&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Epitome </EMPH>has some parts missing; asks Furness to supply these so that the complete work can be bound.   [cs 1115]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin [to H.H. Furness].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Has been ill and overworked editing the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch; </EMPH>is sending pre-publication excerpts from it. The copy of North&rsquo;s Plutarch had cost him 3 guineas. [See Furness&rsquo;s reply April 29, 1880.]  [cs 1115]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 14, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin [to H.H. Furness].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Letter of introduction for Mr. F. van den Wyngaert. Leo has asked him to call on Furness in Philadelphia and has given him a box of stamps for Furness&rsquo;s son. This year&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>is finished.  [cs 1115]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 18, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin [to H.H. Furness].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Leo is sending stamps for Furness&rsquo;s son, collected since Mr. van den Wyngaert&rsquo;s visit.  [cs 1115]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 28, 1882. </UNITDATE>Postcard from Berlin to F.G. Fleay.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Says that he will not be able to include Fleay&rsquo;s article because it is not in German.  [cs 1119]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 26, 1892. </UNITDATE>Draft letter to Doctor [Furnivall].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Life is too short to spend it in petty rancour. [See letter from Furnivall, April 25, 1892, Y.c.1531 (10).]  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>




<C01>
<DID>
<UNITTITLE>The following letters from Leo to Furness are in the Furness Library, University of Pennsylvania:</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 30, 1878. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 12, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 14, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 18, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>The only connection between these and the Folger letters from Furness to Leo is to be found in the one from Leo, April 4, 1880, and Furness&rsquo;s response to it of April 29, 1880. Leo&rsquo;s letter of April 4, 1880, is a reply to a letter from Furness (Furness Library) dated March 10, 1880.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1572 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>LESSMANN, Otto, 1844-1918</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Editor, <EMPH RENDER="italic">Allgemeine Musik-Zeitung. </EMPH>Musician.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 3, 1887. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending a clipping &ldquo;on the most recent Shakespeare discovery&rdquo; from the <EMPH
RENDER="italic">Frankfurter Zeitung. </EMPH>Complains about offensive behavior of one &ldquo;Sch.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1573 (1-9)</UNITID>
<UNITTITLE>LINDAU, Paul, 1839-1919</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Journalist, Editor of journal <EMPH RENDER="italic">Nord und S&uuml;d</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 1, 1873. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apology for being unable to accept invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 25, 1873. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>General matters. Reports on success of &ldquo;M u. M&rdquo; [?] in Dresden and Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 18, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Generally negative response to translations submitted by Leo for <EMPH
RENDER="italic">Nord und S&uuml;d.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 10, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Submitted manuscript returned.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 24, 1884. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Vaguely promises to make Shakespearean studies known through his journal.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 1, 1886. </UNITDATE>Letter (typed) from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to publish a review of Leo&rsquo;s volume of poems.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 14, 1890. </UNITDATE>Postcard (typed) from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Does not know Frau Artot&rsquo;s Paris address.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 6, 1890. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Oct. 19, 1891. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P> Cs 613</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>




<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c. 1574 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>LINDNER, Albert 1831-1888</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Playwright.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 4, 1879. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Confirms that the borrowed book is in his hands.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 17, 1881. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks for permission to reproduce illustrations from Leo&rsquo;s article in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Feb. 6, 1882. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is unable to deliver MS. of article by Spring 1882.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 15, 1882. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Irritable reply to Leo&rsquo;s reminder concerning the article.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1575 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>LOENING, Richard, 1848-1913</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of law in Jena, author of a book on <EMPH RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>1893.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 3, 1893. </UNITDATE>Letter from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses Hamlet&rsquo;s age, referring to his book and to Leo&rsquo;s conflicting opinion in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>16.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 5, 1894. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has corrected a passage in his article, concerning love/&ldquo;motion of the liver,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>II.4.100.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 2, 1897. </UNITDATE>Letter from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reluctantly agrees to attempt a review of Castle&rsquo;s book.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 13, 1897. </UNITDATE>Postcard from Jena.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Intends to read the book by Castle and will then (perhaps) write a review. [Loening&rsquo;s review of E.J. Castle, <EMPH RENDER="italic">Shakespeare, Bacon, Jonson and Greene: A Study </EMPH>(London, 1897) was published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>34 (1898), pp. 390-393.] [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>

</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1576 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>LOEPER, Johann Ludwig Gustav von, 1822-1891</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Goethe scholar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 2, 1888. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for a copy of his printed lecture on &ldquo;Goethe and Shakespeare,&rdquo; which has inspired him to become a member of the Shakespeare Gesellschaft.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1577 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>LOFTUS, Lord Augustus William Frederick Spencer, 1817-1904</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>British Ambassador, Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 26, 1869. </UNITDATE>Note of acknowledgment from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks for Leo&rsquo;s adaptation of <EMPH RENDER="italic">Coriolanus.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 3, 1869. </UNITDATE>Note of acknowledgment from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1578 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>LOREBURN, Robert Threshie Reid, Earl, 1846-1923</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>British Member of Parliament.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, [1884]. </UNITDATE>Letter signed R.T. Reid from London, House of Commons.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Has arranged for Miss Leo to visit the ladies&rsquo; gallery of the House of Commons.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1579 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>LOWE, Charles, 1848-1931</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P><EMPH RENDER="italic">Times </EMPH>correspondent, Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 17, 1889. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Lunch invitation to meet Mr. Henry Irving and Miss Ellen Terry.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1580 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>LOWNDES, Charles</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 11, 1890. </UNITDATE>Postcard from Stratford-upon-Avon.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledgment of receipt of a presentation copy of Leo&rsquo;s essay &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern&rdquo; to Flower (written in Flower&rsquo;s absence by Charles Lowndes).  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1581 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>MACCOLL, Norman, 1843-1904</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Editor of <EMPH RENDER="italic">Athenaeum, </EMPH>London.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 5, 1878. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Refers to &ldquo;today&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Times&rdquo; </EMPH>as reporting on a &ldquo;Shakespeare album&rdquo; sent to Birmingham by Leo and asks for more information about it.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1582 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>MACDONALD, John C. (?)</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Working for <EMPH RENDER="italic">The Times, </EMPH>London.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 28, 1877. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Offers to arrange a visit to the <EMPH RENDER="italic">Times </EMPH>printing office.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1583 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>MALET, Sir Edward Baldwin, 1837-1908</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>British Ambassador, Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 18, 1889. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Promises support for the aims of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 5, 1889. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledgment.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 6, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of Leo&rsquo;s essay on &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1584 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>MAXWELL, John, 1824-1895</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Publisher, husband of novelist Miss Bradden.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 24, 1877. </UNITDATE>Letter from Hampshire.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Maxwell and Mrs. Maxwell are absent from London but hope that Leo can visit them in Richmond after June 6, when they will return.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 30, 1880. </UNITDATE>Letter from Richmond.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Invitation to dinner.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1585 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>MEISSNER, Alfred, 1822-1885</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Poet.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 13, 1882. </UNITDATE>Letter from Bregenz.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Promises article on <EMPH RENDER="italic">Pericles </EMPH>for <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Mentions his earlier writings on Shakespeare&rsquo;s biography, on Massinger and on Davenant. Asks for copy of the latest <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>(Meissner describes himself as a &ldquo;modest scholar&rdquo;).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 18, 1882. </UNITDATE>Postcard from Bregenz.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 12, 1882. </UNITDATE>Postcard from Bregenz.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders if his article is acceptable. [A. Meissner&rsquo;s article &ldquo;Pericles, F&uuml;rst von Tyrus auf der M&uuml;nchener B&uuml;hne&rdquo; was published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>18 (1883), pp. 209-217.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Cover addressed to Leo.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1586 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>MELLIN, Gustav Henrik 1803-1876.</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE>Title page <EMPH RENDER="italic">Fremlingen fr&aring;n Als </EMPH>with autograph inscription to Leo on verso, <UNITDATE>1848(?).</UNITDATE></UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Danish.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE>Also, envelope.</UNITTITLE>
</DID>

</C02>
</C01>




<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1587 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>MORGAN, James Appleton, 1845-1928</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>President, Shakespeare Society of New York.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 20, 1886. </UNITDATE>Letter from New York.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Complains about the description of the Shakespeare Society of New York as &ldquo;Baconian&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Attached is Leo&rsquo;s rejoinder. [This letter is printed, with comment, in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>22 (1887), p. 343.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 17, 1889. </UNITDATE>Letter from New York.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Announces that Leo has been elected honorary member, replacing the late Professor Elze.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 22, 1890. </UNITDATE>Letter from New York.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of Leo&rsquo;s essay &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern;&rdquo; suggests note about it in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeareana.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1588 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>NEUBAUER, A[dolf?] 1832-1907</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 3, 1883. </UNITDATE>Letter from Oxford to Miss [Leo?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Response to her &ldquo;nervous&rdquo; letter. Tried to see [Miss? Mrs?] &ldquo;W.G.&rdquo; in Paris, but only reached her by letter; is enclosing her reply. Will put in a good word [for Miss Leo] if he has a chance. Neubauer himself has decided to stay [in Oxford?] till summer; he has to finish the University Library catalogue. He does not yet know where he will go next, but will leave England and abandon his literary career. He needs to be alone and will break off all correspondence. He has given up Italy. Greetings to her parents.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 28, 1888. </UNITDATE>Postcard from Oxford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Recommends a graduate student from Cambridge, who will also bring a photograph. Suggests meeting in Rome.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 8, 1888. </UNITDATE>Postcard from Oxford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on a letter from Mr. Strong. Points out that he has not seen Leo for five years.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1589 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>NICHOLSON, Brinsley, 1824-1892</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 30, 1881. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Advertising a reprint of the work by Reginald Scot.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1590 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>NICHOLSON, Edward William Byron, 1849-1912</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian, Bodleian.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1890. </UNITDATE>Letter from Oxford.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of Leo&rsquo;s essay &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1591 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>NORRIS, Joseph Parker, 1847-1916</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 30, 1885. </UNITDATE>Letter from Philadelphia.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of 2 pamphlets, reminds Leo of his having sent him his paper on the Death Mask and reports on Joseph Crosby&rsquo;s imprisonment.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1592 (1-24)</UNITID>
<UNITTITLE>OECHELH&Auml;USER, Wilhelm, 1820-1902</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Businessman, Member of Parliament, effective founder of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>[N.d.] </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not to be able to accept invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 28, 1887. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 17, 1888. </UNITDATE>Card from Heidelberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks what vacancies on the board of trustees [of the Shakespeare Gesellschaft] have to be filled.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 4, 1888. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 11, 1890. </UNITDATE>Postcard from Niederwalldrof.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledgment.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 12, 1891. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests that the main lecture at the Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar should be on &ldquo;Shakespeare on the Weimar Stage&rdquo; and that Suphan should be asked to deliver it, since A. Kohn [Cohn] has declined. [Bernhard Suphan, director of the Weimar Goethe archive. (Cf. his letters below.) He had delivered a keynote lecture at the 1889 meeting, entitled &ldquo;Shakespeare im Anbruch der klassischen Zeit unserer Literatur&rdquo; (printed in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>25 (1890) pp. 1-20). But he did not present the one suggested by Oechelh&auml;user.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>





<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 20, 1891. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The main lecture will be by Gen&eacute;e, on stage productions of Shakespeare&rsquo;s plays. [Published as &ldquo;&Uuml;ber die scenischen Formen Shakespeares in ihrem Verh&auml;ltnis zur B&uuml;hne seiner Zeit&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>26 (1891), pp. 131-149.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 8, 1891. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 21, 1891. </UNITDATE>Letter from Bad Gastein.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Intends to write a short article &ldquo;contra Gen&eacute;e,&rdquo; in favour of modern productions.<EMPH><LINKGRP><REFLOC
TARGET="YC15929n1">[1]</REFLOC>  </LINKGRP>  </EMPH>
Suggests that, besides philological treatises, the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>should also contain excerpts from original texts, for instance a complete collection of Shakespeare sententiae and &lsquo;quotations&rsquo;,<EMPH><LINKGRP><REFLOC
TARGET="YC15929n2">[1]</REFLOC>  </LINKGRP>  </EMPH> 
since B&uuml;chmann [<EMPH RENDER="italic">Gefl&uuml;gelte Worte] </EMPH>is very incomplete on Shakespeare.</P>
</SCOPECONTENT>
<NOTE ID="YC15929n1"><P><EMPH>Notes.  </EMPH></P>
<P><EMPH>[1]</EMPH></P>
<P>Published as &ldquo;Zur Sceniergungsfrage&rdquo; in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>27 (1892), pp. 108-114.</P>
</NOTE>
<NOTE ID="YC15929n2"><P><EMPH>[2]</EMPH></P>
<P>The suggestion made here and discussed in the following letters was eventually realized by Leo himself, who published a one hundred page collection of Shakespeare sententiae and quotations as &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte und volkst&uuml;mlich gewordene Ausspr&uuml;che aus Shakespeares dramatischen Werken&rdquo; in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>27 (1892), pp. 4-107, with an appendix <EMPH
RENDER="italic">ibid., </EMPH>pp. 311-314.</P></NOTE></C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 31, 1891. </UNITDATE>Letter from Niederwalldorf.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Elaborates in detail his ideas on a collection of Shakespearean sententiae (&ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte&rdquo;).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Aug. 15, 1891. </UNITDATE>Letter from Niederwalldorf.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Further discussion of the format of the &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte.&rdquo; Is delighted that Leo has taken an interest in it.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Oct. 18, 1891. </UNITDATE>Postcard from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Congratulations. Will send the annual report of Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Oct. 20, 1891. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter of condolence.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Nov. 9, 1891. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Agrees with Leo&rsquo;s treatment of &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 15, 1892. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has read MS. of &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte&rdquo; with pleasure.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 18, 1892. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returning to &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte:&rdquo; Oechelh&auml;user is somewhat alarmed by the fact that, contrary to his earlier suggestion that only 12 or 16 plays be considered, Leo has indeed included all 36 plays, and that the &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte&rdquo; from some of them are by no means complete.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 28, 1892. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on Shakespeare Gesellschaft meeting in Weimar. Details concerning annual report. Recommends expending some effort in recruiting new members. Mentions the possibility of printing ten Brink&rsquo;s<EMPH><LINKGRP><REFLOC
TARGET="YC159217n1">[1]</REFLOC>  </LINKGRP>  </EMPH> 
papers in the <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
<NOTE ID="YC159217n1"><P><EMPH>Notes.  </EMPH></P>
<P><EMPH>[1]</EMPH></P>
<P>Cf. correspondence with Friedrich Kluge above.</P>
</NOTE>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Oct. 20, 1892. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepting a[n unidentified] proposal.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 23, 1893. </UNITDATE>Note from Berlin (Hotel Bristol).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Responds reluctantly to the suggestion that he write an obituary on Miss Kemble, whom he met only briefly. - Notes that the Grand Duchess has recommended Bulthaupt. Mentions letter from a mad professor that Lancelot Gobbo derives from Dante, Inferno, III.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 13, 1893. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks for book on Fanny Kemble. Will try to write the obituary.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(21)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 20, 1893. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns books and sends obituary of Fanny Kemble. [See <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>28 (1893), p. 345.] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 12, 1894. </UNITDATE>Letter from Dessau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending an article by Dr. Traumann for possible publication in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH>  [Printed as Ernst Traumann, &ldquo;Die k&uuml;nstlerische Arbeit in Shakespeare Othello,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>31 (1895), pp. 231-262.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 15, 1894. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Note referring to and commenting on a[n unidentifiable] proposal.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(24 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 15, 1899. </UNITDATE>Letter from Karlsruhe to Generalarzt Dr. [?]</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>General matters and medical advice.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1593 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>PFEIL-BURGHAUSZ, Friedrich Ludwig Graf von, 1803-1896</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 3, 1894. </UNITDATE>From Hirschberg, signed by L[udwig] Gr[af] Pfeil-Burghausz</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>His son has told him that Leo is a great Shakespeare expert. Offers &ldquo;a characterization of one of the most excellent works of the greatest dramatic poet.&rdquo; As the writer is 90 years old and his eyesight is failing, he can no longer enjoy theatre performances.</P>
<P>The letter, except for the signature, is not in the sender&rsquo;s hand.</P>
<P> Cs 613</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1594 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>PFEIL UND KLEIN-ELLGUTH, Joachim Friedrich Graf von, 1857-1924</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Explorer and author; from October 20, 1890 married to Leo&rsquo;s daughter Gertrud (d. October 18, 1891) (see Introduction).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 10, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts an invitation.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1595 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>PFEIL UND KLEIN-ELLGUTH, Markus Friedrich Graf von, 1859-1916</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Brother of Joachim Friedrich Graf von Pfeil und Klein-Ellguth (see previous page).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 3, 1890. </UNITDATE>Card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Returns [some book?]. Regrets not to be able to accept an invitation.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1596 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>RANKABES, Alexandros Rizos [= Rizos Rankabes, Alexandros I.], 1810-1892</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 30, 1881. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>French</P>
<P>Apologies for not being able to pay an intended visit.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 5, 1882. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>French</P>
<P>Has brought, for the Shakespeare Gesellschaft, 5 pamphlets containing Greek translations of <EMPH
RENDER="italic">Romeo and Juliet, Othello, King Lear, Macbeth, </EMPH>and <EMPH
RENDER="italic">Hamlet </EMPH>by his friend D&eacute;m&eacute;trius Vikellas. [Better known as Demetrios Bikelas.]  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1597 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>ROBERT-TORNOW, Walter Heinrich, 1852-1895</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Librarian.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 24, 1890. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is unable to identify a verse quotation sent to him by Leo.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1598 (1-17)</UNITID>
<UNITTITLE>RODENBERG, Julius, 1831-1914</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Editor, <EMPH RENDER="italic">Deutsches Magazin.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for two publications.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not to be able to accept invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 3, 1862. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Has received a contribution (manuscript?) for Leo from Grosse in Munich. Will bring it to Leo&rsquo;s home.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 11, 1877. </UNITDATE>Card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks to be recommended to Hepworth Dixon.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 8, 1879. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 17, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 24, 1883. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Unable to provide information about [unidentifiable] person.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 12, 1886. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 20, 1887. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would welcome abstract of Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Notes.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 9, 1887. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for an offprint.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 6, 1887. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Notes </EMPH>for publication.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 8, 1890. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for essay on &ldquo;Rosenkrantz and Guldenstern.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 16, 1890. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Unable to answer [unidentifiable] query.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 12, 1890. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Congratulations on 70th birthday.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 4, 1891. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Printed thanks for congratulations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 21, 1891. </UNITDATE>Letter from Baden-Baden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter of condolence.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 26, 1892. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks for offprint of Leo&rsquo;s &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1599 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>RUBINSTEIN, Anton, 1829-1894</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Composer and pianist in St. Petersburg.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 31, 1885. </UNITDATE>Berlin</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Membership application, Deutsche Shakespeare Gesellschaft.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1600 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>R&Uuml;MELIN, Gustav, 1815-1889</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Writer, university chancellor in T&uuml;bingen, author of <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare-Studien eines Realisten.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 9, 1877. </UNITDATE>Letter from T&uuml;bingen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending his photograph.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1601 (1-6)</UNITID>
<UNITTITLE>SACHAU, Eduard, 1845-1930</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Oriental Languages.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>Card from Berlin [?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not to be able to recommend a young man to Lady White [for an unidentified employment]. It would be better for her to enquire at a Scottish University.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>[After 1875]. Note signed Eduard C. Sachau.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for <EMPH RENDER="italic">Hunting of the Snark.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>N.d. </UNITDATE>[After 1875]. Letter [from Berlin?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not being able to accept an invitation. Remarks on <EMPH
RENDER="italic">Hunting of the Snark: </EMPH>the Boojum/Snark question is more serious than Leo thinks. He should ask his daughter.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 5, 1879 [?]. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets not being able to come to dinner as promised. Might join them later for coffee.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 28, 1879. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Accepts invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 12, 1879. </UNITDATE>Letter from Vienna.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for Shakespeare Gesellschaft circular. Will consider becoming a member, but not at present, since he will be travelling to the Middle East and might be killed by Kurdish bullets.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1602 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SALVINI, Tommaso, 1829-1916</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Italian Actor.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 30, 1883. </UNITDATE>Letter from Florence.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>French</P>
<P>Has already given permission for his essays (including reflections on his Shakespearean roles) to be translated into German. But use may be made of an article on <EMPH
RENDER="italic">Hamlet </EMPH>just published in the Italian journal <EMPH
RENDER="italic">Il Fanfulla della Domenica.</EMPH> [As editor of the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>Leo did take advantage of Salvini&rsquo;s permission, though he used Salvini&rsquo;s essay on <EMPH
RENDER="italic">King Lear, </EMPH>originally published in <EMPH RENDER="italic">Il Fanfulla della Domenica </EMPH>shortly after the date of this letter (Oct. 21, 1883), rather than the one on <EMPH
RENDER="italic">Hamlet. </EMPH>The translation (with comment) appeared in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>19 (1884), pp. 363-367.]  [cs 613]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1603 (1-6)</UNITID>
<UNITTITLE>SARRAZIN, Gregor Ignatz, 1857-1915</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English, University of Kiel.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 16, 1893. </UNITDATE>Letter from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is honored to be asked to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Promises article, despite present illness.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 9, 1893. </UNITDATE>Letter from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Confirms intention to contribute article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 14, 1893. </UNITDATE>Letter from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending the manuscript, which he describes as a &ldquo;dry stylistic study&rdquo; with interesting results. Offers to write another article entitled &ldquo;Shakespeare in Mantua?.&rdquo;  [Both articles, &ldquo;Zur Chronologie von Shakespeares Jugenddramen&rdquo; and &ldquo;Shakespeare in Mantua?&rdquo; were published in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>29 (1894), pp. 92-109 and pp. 249-254 respectively.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 26, 1893. </UNITDATE>Postcard from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will not be able to finish his article by the end of January, owing to illness.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 17, 1894. </UNITDATE>Postcard from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Proposes to make it a short article, c. 4-6 pages.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 31, 1894. </UNITDATE>Letter from Kiel.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending the manuscript. Also enquires about the identity of Hermann Isaak, author of &ldquo;Die Sonettperiode in Shakespeares Leben.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1604 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SAVITS, Jocza, 1847-1915</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Actor, organizer of the Munich Shakespeare Stage.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 3, 1897. </UNITDATE>Postcard from Paris.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Tells Leo [who seems to have asked him about theatre performances in Munich] that both theatres will be closed for the vacation for the whole of July; the Hoftheater will begin its performances of Wagner and Mozart operas on August 1; the Residenztheater will reopen on August 5, first with some modern plays. The [Munich] Shakespeare Stage will begin later with <EMPH
RENDER="italic">Romeo and Juliet, Twelfth Night, Lear </EMPH>and <EMPH
RENDER="italic">Comedy of Errors.</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1605 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>SCHLENTHER, Paul, 1854-1916</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Journalist; Editor of Sunday supplement of <EMPH RENDER="italic">Vossische Zeitung.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 1, 1888. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wishes to become a member of the Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 21, 1890. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is unable to identify a verse quotation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 28, 1894. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Refers to funeral of &ldquo;the old man&rdquo; [unidentified]; interest in him is exhausted - declines Leo&rsquo;s offer of an article. Thanks Leo for his poems.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1606 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SCHLOTTMANN, Louis, 1826-1905</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Musician and composer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 26, 1884. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Brief note.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1607 (1-16)</UNITID>
<UNITTITLE>SCHMIDT, Alexander, 1816-1887</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Director of secondary school; author of Shakespeare-Lexicon.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 17, 1868. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks if he could borrow Leo&rsquo;s copy of North&rsquo;s Plutarch, since he is preparing an edition of the Schlegel-Tieck translation of <EMPH
RENDER="italic">Julius Caesar </EMPH>and <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra. </EMPH>Discusses Shakespeare&rsquo;s deviations from the Greek original.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 26, 1868. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Since apparently Leo is not able to send an original copy of North but has offered to obtain one, Schmidt asks what German.  library might have a copy - he had thought the book to be one of the greatest rarities. Continues discussing Shakespeare&rsquo;s treatment of Plutarch.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1875. </UNITDATE>Postcard from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for presentation of a publication.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 14, 1878. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Expresses thanks for presentation of a publication. Writes about his difficulties in obtaining literary reference works.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 18, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Responds to suggestion that he contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>(previous article in 1868). His interests are mainly linguistic, especially since all his spare time has been consumed by his work on the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare-Lexicon. </EMPH>Most of his minor scholarly work is published in Programmschriften. But he intends to work on the relationship between Quartos and Folios.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Vaguely promises article for next year.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 13, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Cannot accept offer to reprint his Programmschrift in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>since it has already been accepted by <EMPH
RENDER="italic">Anglia. </EMPH>Interesting comments on scholarly publication practices. Discusses textual problems in <EMPH
RENDER="italic">Richard III.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 9, 1879. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses <EMPH RENDER="italic">Passionate Pilgrim, </EMPH>1. 8.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 29, 1879. </UNITDATE>Postcard from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks about deadline for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>manuscript.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 1, 1880. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will send article on Q/F relation of <EMPH RENDER="italic">Richard III </EMPH>if Leo really wants it. Thanks Leo for critical comments on his edition [of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus], </EMPH>to which he will not now respond. Concerning Shakespeare&rsquo;s language he will not trust Englishmen, who, &ldquo;among all cultured nations, are the worst philologists&rdquo; [&ldquo;die... unter allen Kulturv&ouml;lkern &uuml;berhaupt die schlechtesten Philologen sind&rdquo;].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 4, 1880. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Encouraged by Leo he sends an article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>though he might have rewritten it had he had more time [printed as Alexander Schmidt, &ldquo;Quartos und Folio von Richard III,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), pp. 301-324]. He also adds, on a separate sheet, a detailed response to Leo&rsquo;s critique of his edition of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>[A. Schmidt&rsquo;s text of <EMPH RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>was printed in vol. I. of <EMPH
RENDER="italic">Shakespeares ausgew&auml;hlte Dramen </EMPH>(Berlin: Weidemann, 1878)].
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>


<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 1, 1880. </UNITDATE>Postcard from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Expects to be sent proofs of his article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 7, 1880. </UNITDATE>Postcard from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders why he has not received offprints.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 10, 1880. </UNITDATE>Postcard from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>MS. need not be returned.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 31, 1881. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Points out that he is not a member of the London Shakespeare Society. He does not believe himself to be &ldquo;Dr. Alexander Schmidt of Berlin&rdquo; registered among the vice-presidents, since he has never been notified by that society.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 13, 1882. </UNITDATE>Letter from K&ouml;nigsberg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is considering leaving the Shakespeare Gesellschaft. He is &ldquo;somewhat tired of Shakespeare.&rdquo;  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02></C01>





<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1608 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>SCHMIDT, Erich, 1853-1913</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Literature in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 14, 1886. </UNITDATE>Envelope from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 17, 1889. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines request to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 12, 1892. </UNITDATE>Card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Again declines request to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>owing to other duties of a pressing nature.</P>
<P> Cs 613</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1609 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SCH&Ouml;LL, [Gustav Adolf], 1805-1882</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Geheimrat, librarian in Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 24, 1878. </UNITDATE>Letter signed Sch&ouml;ll from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologizes for having been indisposed and so unable to receive his visit and to attend the Shakespeare meeting. Encloses a photograph. Asks Leo to extend his apologies to the President of the Shakespeare Gesellschaft.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1610 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SCHR&Ouml;ER, Arnold, 1857-1935</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Freiburg.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 11, 1892. </UNITDATE>Letter from Freiburg (Baden).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declares that he is not responsible for the fact that a review of his (Schr&ouml;er&rsquo;s) book on <EMPH
RENDER="italic">Titus Andronicus </EMPH>in <EMPH RENDER="italic">Bl&auml;tter f&uuml;r literarische Unterhaltung </EMPH>(1891), p. 681 f., contains attacks on the editor of the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Top half of blank second leaf torn away.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1611 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>SIEVERS, Eduard Wilhelm 1820-1894</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Educator, classical scholar, author of a book on Shakespeare (1866).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 21, 1893. </UNITDATE>Letter from Gotha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Response to solicitation of article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Since Sievers has had no connection with the Shakespeare Gesellschaft, he will only contribute to the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch </EMPH>if an honorarium may be expected.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 25, 1894. </UNITDATE>Letter from Gotha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks about deadline for MS. The article will be on <EMPH RENDER="italic">King John. </EMPH>If Leo does not agree with its political and religious implications, he (Leo) may add a distancing editorial remark.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 27, 1894. </UNITDATE>Letter from Gotha.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Irritatable reply to an apparently annoying letter concerning the political and religious implications alluded to in the previous letter.</P>
<P>An obituary of Sievers is in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>31 (1895), pp. 369-370. The article referred to in the letters, however, does not seem to have been printed.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1612 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>SIMSON, [Martin] Eduard Sigismund von, 1810-1899</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Reichsgerichtspr&auml;sident.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 1, 1888. </UNITDATE>Letter from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for offprint of &ldquo;Shakespeare and Goethe.&rdquo; (from <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>24 (1889), pp. 9-23).
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 28, 1890. </UNITDATE>Note from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Congratulations.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 19, 1893. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Condolences.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE>Also, a photograph endorsed John Simson.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>[cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1613 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>SOPHIE, consort of Karl Alexander, Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach, 1824-1897</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 22, 1894. </UNITDATE>Document signed from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Official authorization of the Elisabeth Gertrud Stiftung established by Prof. F.A. Leo for the Shakespeare Gesellschaft.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1614 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>STAUNTON, Howard, 1810-1874</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 21, 1869. </UNITDATE>Letter from Dulwich nr. London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for complimentary copy of his Index to Sidney Walker&rsquo;s <EMPH
RENDER="italic">[A critical examination of the text of Shakespeare].</EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1615 (1-6)</UNITID>
<UNITTITLE>STOPES, Charlotte (Carmichael), 1841-1929</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Author.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 8, 1890. </UNITDATE>Postcard from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of his article about Rosencrantz &amp; Guildenstern. It supports her view that there is a &ldquo;large amount of contemporaneity introduced by Shakespeare....&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 4, 1891. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Working on William Hunnis.</P>
<P>Enclosed is a copy of a signature of a Nicholas Gyldenstern found in Lans. MS. XXXII and other information.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 16, 1892. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends her condolences. She and her family have been through hard times. Going through the library of the late Dr. Ingleby.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 10, 1892. </UNITDATE>Postcard from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Has just sent back proof of her article on William Hunnis.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 30, 1892. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Would like to arrange a proper meeting with him when he returns to London.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Ca. 1892. </UNITDATE>Also, a note about an article.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>[cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1616 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>STREBER</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 17, 1880. </UNITDATE>Letter signed Streber from Berlin to an unidentified person.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Concerning a lecture and a possible engagement to give English classes.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1617 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>SUPHAN, Bernhard Ludwig, 1845-1911</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Director of the Goethe-Archiv, Weimar.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 2, 1889. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thought Leo was travelling to Byzantium and has made arrangements for the printing of Leo&rsquo;s lecture: 1) same number of copies as copies of the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch; </EMPH>2) an extra 200 copies for members of the Shakespeare Gesellschaft; 3) 100 copies for Suphan himself.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 3, 1891. </UNITDATE>Postcard from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on fruitless efforts to help him in an unidentified matter.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 30, 1895. </UNITDATE>Letter from Weimar.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports on conversation with the Duke and on the latter&rsquo;s gracious smile when told that Leo had helped acquire the letters of Frau von Stein.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 3, 1895. </UNITDATE>Letter [from Weimar?].</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges receipt of telegram [apparently saying that Leo is travelling to Silesia].  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1618 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>TAYLOR, Tom, 1817-1880</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Dramatist.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 7, 1877. </UNITDATE>Letter from Wandsworth, London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Announces that Leo has been elected an honorary member of the Garrick Club.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1619 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>TH&Uuml;MMEL, Julius Sigismund 1818-1885</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Secretary of the Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 17, 1877. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Although convinced that he is not really an expert on Shakespeare, Th&uuml;mmel is enclosing his photograph for the Birmingham collection.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 22, 1885. </UNITDATE>Postcard from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces MS. for <EMPH RENDER="italic">Jahrbuch, </EMPH>vol. XXI, on &ldquo;Allegory and tendentiousness in Shakespeare&rsquo;s plays.&rdquo; 
Will also send the annual report by early October. [Julius Th&uuml;mmel, &ldquo;Allegorisches und Tendenzi&ouml;ses in Shakespeares Dramen,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>21 (1886), pp. 43-68.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 12, 1885. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter enclosing article and annual report. Also points out that next year April 23 [usual date for Shakespeare Gesellschaft meeting] is Good Friday; hence the meeting must be postponed.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1620 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>TIMMINS, Samuel, 1826-1903</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 13, 1890. </UNITDATE>Letter from Arley, Coventry, Warwickshire.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Sends thanks for complimentary copy of Leo&rsquo;s [&ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern&rdquo;] and good wishes on his daughter&rsquo;s betrothal.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 25, 1892. </UNITDATE>Postcard from Arley, Coventry, Warwickshire.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Has not received the announced offprint of &ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte.&rdquo; Mentions &ldquo;new theory that Bacon wrote the Sonnets and the Poems.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 30, 1894. </UNITDATE>Letter from Newquay, Cornwall.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is unable to see Leo, since he is on holiday. Recommends a visit to the [Birmingham] Art Gallery and the Reference Library. Points out that in Stratford the late Charles Flower and his widow had the Grammar School restored to its Elizabethan form.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c. 1621 (1-4)</UNITID>
<UNITTITLE>TOBLER, Adolf 1835-1910</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Romance languages, University of Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Feb. 18, 1879. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepting invitation for next Sunday.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 8, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Does not think he ought be become a member of the Shakespeare Gesellschaft, not being a Shakespeare specialist. Asks Leo to pass on regards, at the meeting in Weimar, to his former teacher Delius.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 12, 1895. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Declines to write obituary of his friend Zupitza for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 17, 1882. </UNITDATE>Certificate.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Certifying that Max Pfeffer has finished the previous semester&rsquo;s course in Old French Poetry.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1622 (1-25)</UNITID>
<UNITTITLE>ULRICI, Hermann, 1806-1884</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Philosophy at the University of Halle, President of Deutsche Shakespeare Gesellschaft, author of <EMPH
RENDER="italic">&Uuml;ber Shakespeares Dramatische Kunst </EMPH>(1839).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 18, 1854. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for appreciative comments on his work. Leo seems to have offered co-operation on a critical edition of Shakespeare. But Ulrici says that his publisher does not seem willing to add more editions of Shakespeare&rsquo;s plays to the ones already printed by him, let alone to envisage a new complete edition. Makes sarcastic comments on the publishing market. [This, and part of the ensuing correspondence, refers to the project of a new complete German Shakespeare edition, a revision of the Schlegel-Tieck translation. The edition was eventually published, under the general editorship of Hermann Ulrici, as <EMPH
RENDER="italic">Shakespeares dramatische Werke </EMPH>(Berlin, 1867-71; second edition, 1876-77). Leo contributed to it. See also the letters from Elze (above), especially June 5, 1872.]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1866. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Encourages Leo to go on with his plan. Invites him to lunch when he is in Halle.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 12, 1866. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Expecting Leo in Halle on April 20; Leo will present his Shakespeare translation. [As president of the newly-founded Shakespeare Gesellschaft,] Ulrici will have to present to the presidium the draft of a public announcement and a call for members; suggests that Leo help him.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 1, 1866. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apparently written after a social call on Leo. Praises at length Mrs. Leo&rsquo;s beans. Will write to Duncker [publisher] as soon as proposals [for Shakespeare edition] are concrete.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1866. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discussing a motion by Leo for the general assembly [of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft]. Wonders about the influential views of Dingelstedt and Oechelh&auml;user. The motion seems to concern the projected Shakespeare edition and Herwegh&rsquo;s translation of <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus </EMPH>(&ldquo;... mu&szlig; ich... Ihren Antrag mit meiner Zustimmung zu demselben dem gro&szlig;en Dingelstedt mittheilen. Wir werden ja dann h&ouml;ren, was der Autokrat zu beschlie&szlig;en f&uuml;r gut findet....&rdquo; [`I shall have to... inform the great Dingelstedt of your motion along with my agreement to it. Then we shall see what the autocrat deems fit to decide...']. [Franz Dingelstedt, theatre director and author (cf. his letters above), was one of the founding members on the presidium of the Deutsche Shakespeare Gesellschaft. He left it again soon, because of internal differences. Besides, he was preparing a new German Shakespeare edition himself (published as <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare in deutscher &Uuml;bersetzung, </EMPH>10 vols. (Hildburghausen, 1867)).]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 16, 1866. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Bringing forward the date of the next general assembly of the Shakespeare Gesellschaft from April 23 to February as suggested by Dingelstedt is impractical. The meeting is important because of the election of the president. Dingelstedt, Oechelh&auml;user or Leo might, however, fulfil that office better than Ulrici himself. - Also reports on negotiations about the Shakespeare edition with the publishers Brockhaus and Reimer.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 3, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>After negotiations with Reimer, a conference of the three presidents [president and 2 vice-presidents] on the projected German Shakespeare edition will be held in Berlin. Leo will be invited to take part.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 13, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The conference of the three presidents [including vice-presidents; i.e. Ulrici, with Dingelstedt and Oechelh&auml;user] has taken place in Dessau; hence Leo was not invited after all. A contract on the edition has been concluded with Reimer and needs ratification by the Presidium. Ulrici is to be editor ('Redakteur'). Honoraria are arranged: M 100 per play for revision ('Correctur') of a Schlegel translation; M 140 for revision ('Neubearbeitung') of a Tieck translation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 26, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>The general assembly will take place on April 23 in Berlin. Ulrici will give a lecture entitled &ldquo;&Uuml;ber Shakespeares Fehler und M&auml;ngel&rdquo; ['On Shakespeare&rsquo;s faults&rsquo;, printed in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>5 (1870), pp. 148-153]. Suggests propaganda for the Shakespeare Gesellschaft. Concerning the edition: Leo has submitted a translation of <EMPH
RENDER="italic">Macbeth. </EMPH>The three presidents of the Shakespeare Society will decide which of the plays have to be retranslated.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 1, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Tries to mitigate Leo&rsquo;s anger about dissension within the presidium: &ldquo;Aber wollen wir darum, weil 2 Mitglieder des Vorstands ihre eigenen Interessen &uuml;ber die der Gesellschaft stellen und jene betreiben, diese vernachl&auml;ssigen, den ganzen Verein fallen lassen? Wollen wir der Welt wieder einmal das Schauspiel geben, da&szlig; in Deutschland nicht ein Dutzend M&auml;nner, auch f&uuml;r die beste und edelste Sache nicht, sich zusammenthun k&ouml;nnen, ohne gleich auf- und auseinander zu platzen und die Sache zu Falle zu bringen? M&uuml;ssen wir nicht im Gegentheil um so gr&ouml;&szlig;ere Anstrengungen machen, sie zu halten und zu f&ouml;rdern?.&rdquo; ['But just because two members of the presidium put their own interests above those of the Gesellschaft, pursuing the former to the detriment of the latter, should this be a reason for us to abandon the society altogether? Do we wish to give the world at large yet another demonstration of how in Germany a dozen men cannot band together, even for the sake of the highest and noblest cause, without (...) at once finding themselves at loggerheads and thus jeopardizing that cause? Must we not rather increase our endeavours to preserve and promote the cause we believe in?...']. Gives the war as an excuse for Bodenstedt&rsquo;s delay with the <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch. </EMPH>The war is also responsible for delays in negotiations with potential contributors to the Shakespeare edition. Gildemeister has been approached too late - he has already promised his
translation to Brockhaus. Reimer [publisher] insists that no <EMPH
RENDER="italic">new </EMPH>translation be included, unless particularly recommended by the Shakespeare Gesellschaft committee. Dingelstedt is a problematical member. Ulrici can understand Leo&rsquo;s refusal to have his <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>translation reviewed by Dingelstedt. The rest of the letter concerns preparations for the Berlin meeting of the Shakespeare Gesellschaft on April 23.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 12, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Agrees with, and thanks Leo for, the programme devised for the Shakespeare Gesellschaft meeting on April 23 in Berlin. Further details concerning invitations, protocol, etc.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 25, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Responding to Leo&rsquo;s irritation that the executive committee (gesch&auml;ftsf&uuml;hrender Ausschu&szlig;) of the Shakespeare Gesellschaft, which includes Dingelstedt, will not be present at the Berlin meeting. (&ldquo;Es ergibt sich damit freilich wiederum, da&szlig; Freund Dingelstedt nicht eben zu den eifrigsten Mitgliedern der Gesellschaft geh&ouml;rt.&rdquo; ['And so it transpires once again that our friend Dingelstedt is not exactly to be counted among the most enthusiastic of our members.']). Explanations; committee will be represented by Dr. K&ouml;ster. Further preparations, especially concerning the invitation to the [Prussian] crown princess.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 9, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will arrive in Berlin on April 16. Enquires about hotel accommodation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>[April 9(?), 1867.] </UNITDATE>Letter by Leo to Ulrici with a post-script by Ulrici from Halle, April 10, 1867.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Discusses possible lecture by Gosche, which should not be too long, since Ulrici&rsquo;s own lecture will last an hour.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 13, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for offering to meet him at the station. Gives arrival time.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 26, 1867. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for his hospitality. Business resulting from general meeting of the Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 3, 1868. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wishes to know if Leo will make the keynote lecture at the next Shakespeare Gesellschaft meeting. Elze has also offered to do so. (&ldquo;Ich brauche wohl kaum zu bemerken, da&szlig; mir ein Vortrag von Ihnen <EMPH
RENDER="italic">viel </EMPH>lieber w&auml;re als von dem etwas schulmeisterlichen Elze.&rdquo; ['I hardly suppose I need tell you that to hear a talk by you would be <EMPH
RENDER="italic">far </EMPH>more to my taste than one by our somewhat schoolmasterly colleague Elze.'])</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 21, 1868. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is sending complimentary copy of volume I of the third edition of his Shakespeare book. Another copy is for Minister M&uuml;hler (a good man but a bad musician).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 4, 1868. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for the printed version of his lecture; expresses regret that it has been printed separately instead of in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>On the Shakespeare edition: discusses the possibility of including materials on stage adaptations, as suggested by Leo. Points out difficulties.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 31, 1869. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Offers compliments on Leo&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Antony and Cleopatra </EMPH>adaptation. Commends him for having compressed the large number of scenes, a modification which will make the play more effective on stage. Pathos and passions have been reduced. - Asks for comment on textual notes to those volumes of the Shakespeare edition that have already come out, especially <EMPH
RENDER="italic">Coriolanus.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(21)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 13, 1871. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests that copies of <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>be sent to the newspapers, along with covering letters.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 21, 1871. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>A delay in publication of vol. II.1 of the Shakespeare edition has been caused by the belatedness of Hertzberg&rsquo;s MS. of <EMPH
RENDER="italic">Cymbeline. </EMPH>Reminds him of introductions to his <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>(to be printed in vol. II.2).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 18, 1873. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Ulrici, Elze and Leo have been elected to form a committee on &ldquo;Preisschriften.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(24)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 9, 1875. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for Index. His formal letter to the president of the Shakespeare Gesellschaft has been forwarded to Oechelh&auml;user, who is now, along with Lo&euml;n, acting president. (Ulrici is now honorary president.)</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(25)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 19, 1883. </UNITDATE>Letter from Halle.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Ulrici is now 77 years old and is unlikely to live to see a third edition of his (their) Shakespeare edition. Discusses a problematic reference. Asks Leo to deal with future matters concerning the edition.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1623 (1-34)</UNITID>
<UNITTITLE>VINCKE, Gisbert Freiherr von, 1813-1892</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Shakespeare scholar, writer.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 30, 1870. </UNITDATE>Letter from Freiburg (Breisgau)</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders about a performance of <EMPH RENDER="italic">All&rsquo;s Well that Ends Well </EMPH>mentioned in Gen&eacute;e. Has the script been printed or is it in the Royal theatre library?</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 21, 1872. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders if Leo has a copy of Davenant&rsquo;s <EMPH RENDER="italic">Macbeth. </EMPH>Reports that the last meeting of the Shakespeare Gesellschaft presidium was unusually peaceful.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 3, 1874. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On the impossibility of having his plays performed by H&uuml;then [?]. Critical comment on Shakespeare Gesellschaft trustees: decisions of one meeting tend to be dropped in the next (&ldquo;... was er [Vorstand] in <EMPH
RENDER="italic">dieser </EMPH>Sitzung beschlie&szlig;t, das h&auml;ngt er in der n&auml;chsten wieder an den Nagel&rdquo;).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 25, 1875. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders if [Johann Friedrich] Schink&rsquo;s, <EMPH RENDER="italic">Dramaturgische Monate </EMPH>(Schwerin, 1790) can be obtained from the Berlin Royal Library. Would need it for his proposed lecture at the Shakespeare Gesellschaft meeting.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 5, 1877. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing photograph.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 1, 1879. </UNITDATE>Postcard from Marienbad.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>A poem promising an article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH> [Poem listed in the Folger index of first lines: Det Briefken hat mir hier erwischt.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 23, 1879. </UNITDATE>Letter from Ostenwalde (nr. Melle).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Refuses to review Hermann&rsquo;s study on <EMPH RENDER="italic">A Midsummer Night&rsquo;s Dream</EMPH>
, which is nonsense (&ldquo;Bl&ouml;dsinn&rdquo;). [Referring to E. Hermann, <EMPH RENDER="italic">Shakespeare der K&auml;mpfer: Die polemischen Hauptbeziehungen des Midsummer Night&rsquo;s Dream und Tempest </EMPH>[...] (Erlangen, 1879).]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 4, 1879. </UNITDATE>Postcard from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Suggests that an updated list of members of the Shakespeare Gesellschaft should be published in the next <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 12, 1879. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Could Leo obtain <EMPH RENDER="italic">Ifflands Almanach </EMPH>1808-1811 from Berlin Royal Library?</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 17, 1879. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for presentation copy. He is delighted to have had his own article for the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>accepted. [Probably Vincke, &ldquo;Schillers B&uuml;hnenbearbeitung des <EMPH
RENDER="italic">Othello,&rdquo; </EMPH><EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>15 (1880), pp. 222-229.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 1, 1879. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing a short article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 4, 1880. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>New year poem. [Poem listed in the Folger index of first lines: Sp&auml;t (wie Bettler) erscheint mein Dank f&uuml;r die zierlichen Verse.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 11, 1880. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Congratulations on the publication of <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 12, 1881. </UNITDATE>Card from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Wonders about the revisions made in Schlegel&rsquo;s translation of <EMPH
RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>as performed in Berlin in 1799.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(15)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 16, 1881. </UNITDATE>Card.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asking for copy of the review of <EMPH RENDER="italic">Hamlet, </EMPH>in Schlegel&rsquo;s version, of October 15, 1799.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(16)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1881. </UNITDATE>Postcard from Ostenwalde (nr. Melle).</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledgment.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(17)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 17, 1881. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Submitting article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>[Probably G. Vincke, &ldquo;Zur Geschichte der deutschen Shakespeare-Bearbeitung,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>17 (1882), pp. 82-99.] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(18)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 23, 1882. </UNITDATE>Note from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies for not taking part in Weimar Shakespeare Society meeting.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(19)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 11, 1882. </UNITDATE>Card from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Doubts if he can contribute to the next <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>But this does not mean that he has given up Shakespeare and Weimar completely.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(20)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 14, 1883. </UNITDATE>Letter from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is inclined to give up his plan to write on the performance of <EMPH
RENDER="italic">Macbeth </EMPH>by Stepanio, jr., the first German 18th-century Shakespeare stage version (apart from Wieland&rsquo;s &ldquo;occult presentations in Biberach&rdquo;); it does not seem worth the effort.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(21)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 13, 1883. </UNITDATE>Letter from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Would rather not write on &ldquo;characters that Shakespeare has <EMPH
RENDER="italic">not </EMPH>created&rdquo; ('Charaktere, die Shakespeare nicht gezeichnet hat'), as Leo had suggested.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(22)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 6, 1883. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asking for offprint of an article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(23)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 26, 1883. </UNITDATE>Letter from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing note for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(24)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 19, 1885. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Sarcastic comment on [unidentified] unsophisticated lecture at Weimar (=&ldquo;Athen an der Ilm&rdquo;).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(25)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 19, 1885. </UNITDATE>Letter from Baden-Baden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Gossip. Is contemplating a short article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(26)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 19, 1885 (evening). </UNITDATE>Postcard from Baden-Baden.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>[The intended short article seems to be on] <EMPH RENDER="italic">Two Gentlemen of Verona </EMPH>on stage.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(27)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 7, 1885. </UNITDATE>Postcard from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Notes; </EMPH>will send article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(28)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 2, 1885. </UNITDATE>Letter from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Notes that information on Berlin <EMPH RENDER="italic">Hamlet </EMPH>production of October 15, 1799 (Schlegel&rsquo;s translation) is in <EMPH
RENDER="italic">Jahrbuch der Monarchie, </EMPH>1799: &ldquo;&Uuml;ber die Auff&uuml;hrung des Hamlet nach A.W. Schlegels &Uuml;bersetzung.&rdquo; [See also <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>7 (1871), p. 86.] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(29)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 2, 1885. </UNITDATE>Note from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Submitting short article (Miszelle).</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(30)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 13, 1885. </UNITDATE>Note from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Submitting another short article. [Vol. 21 (1886) of the <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>contains no less than four articles by Vincke (pp. 149-158; 175-186; 312 f.; 313 f.)] 
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(31)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 19, 1886. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(32)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 16, 1888. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>On Shakespeare Gesellschaft business.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(33)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 27, 1889. </UNITDATE>Postcard from Freiburg.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Appreciates photograph of [unidentified] deceased friend.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(34)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 23, 1891. </UNITDATE>Postcard from Ostenwalde.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning possible publication plans.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1624 (1-3)</UNITID>
<UNITTITLE>WERDER, Karl, 1806-1893</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of Philosophy, Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 4, 1857. </UNITDATE>Letter.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Cannot attend baptismal ceremony.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 21, 1860. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Regrets that he could not come to Leo&rsquo;s lecture today.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 10, 1876. </UNITDATE>Letter from Berlin to Dr. Kunstmann.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Seeks information about Recoaro.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1625 (1-10)</UNITID>
<UNITTITLE>WHITE, Andrew Dickson, 1832-1918</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>US Minister to Germany 1879-81, Berlin. President of Cornell University 1868-85.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 21, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Is not able to be of help in a Shakespearean question. Recommends Professor Corson of Cornell.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 25, 1880. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Wishes to join the Shakespeare Gesellschaft.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 2, 1880. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Accepts invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 13, 1881. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Accepts invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 7, 1882. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Letter of introduction for the Rev. Phillips Brooks.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 16, 1883. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Enclosing copy of his address on &ldquo;The New Germany.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 25, 1885. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for prospectuses. Announces forthcoming visit to Europe.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 6, 1885. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for recent publications on Shakespeare. Praises the merits of Prof. Corson, who has put forward &ldquo;the best argument [...] in English against the Baconian theory.&rdquo;</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 21, 1887. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Letter of introduction for Professor W.T. Hewitt [=Hewett?]. [Probably Waterman Thomas Hewett (1846-1921), author of a history of Cornell and a study of Goethe.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 29, 1890. </UNITDATE>Letter from Ithaca, N.Y.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Thanks Leo for copy of his essay &ldquo;Rosenkrantz und Guldenstern.&rdquo; Reports that Professor Corson has returned from Europe.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1626 (1)</UNITID>
<UNITTITLE>WHITE, Richard Grant, 1821-1885</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 30, 1869. </UNITDATE>Letter from New York.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>English. </P>
<P>Acknowledges receipt of Leo&rsquo;s Index to Sidney Walker&rsquo;s [<EMPH
RENDER="italic">A critical examination of the text of Shakespeare]. &ldquo;</EMPH>You Germans seem to love Shakespeare so much and to study him so profoundly.&rdquo; White is thinking of writing an article to show that Shakespeare wrote Bacon&rsquo;s works.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1627 (1-2)</UNITID>
<UNITTITLE>WISLICENUS, Paul, 1847-1917</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 29, 1893. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Autograph signature removed from a letter.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>September 13, 1893. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for accepting a short article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>Is at present busy on Greek inscriptions.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1628 (1-9)</UNITID>
<UNITTITLE>W&Uuml;LKER, Richard Paul, 1845-1910</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Leipzig.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 5, 1876. </UNITDATE>Letter signed Richard W&uuml;kker from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces the founding of <EMPH RENDER="italic">Anglia </EMPH>and invites Leo to contribute.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 28, 1876. </UNITDATE>Letter from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks Leo to review Elze&rsquo;s and von Friesen&rsquo;s books in the first issue of <EMPH
RENDER="italic">Anglia.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 10, 1876. </UNITDATE>Letter from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for his readiness to review the two books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 12, 1877. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Acknowledges receipt of review, which will be printed in the first issue.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 26, 1891. </UNITDATE>Letter signed Richard W&uuml;lker from Gohlis-Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is contemplating writing an article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>December 6, 1891. </UNITDATE>Letter from Gohlis-Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Had intended to contribute to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </EMPH>a piece on the visit of Duke Johannes Ernst jr. of Saxe to England. But the relevant material was not accessible, except for the well-known report by Wilhelm Neumayr [Leipzig, 1620]. Is therefore unable to provide the article.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>January 13, 1894. </UNITDATE>Letter from Gohlis-Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Submitting article to <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch. </EMPH>[Probably the short article R. W&uuml;lker, &ldquo;Zu dem Aufsatze &lsquo;Ten Brinks letzter Vortrag &uuml;ber Shakespeare&rsquo; ,&rdquo; <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>29/30 (1894), pp. 246-248.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 13, 1895. </UNITDATE>Letter from Gohlis-Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Will not be able to contribute to the next <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 10, 1896. </UNITDATE>Postcard from Leipzig.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Gives advance notice of a MS.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1629 (1-13)</UNITID>
<UNITTITLE>ZUPITZA, Julius, 1844-1895</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Professor of English in Berlin (from 1876).</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 17, 1879. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Accepts an invitation.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 20, 1879. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Concerning debt of 9 marks [dues for membership of Shakespeare Gesellschaft?]. With a postscript in different [Leo&rsquo;s?] hand.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 9, 1882. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reports that he has sent a positive reply to Delius [probably concerning a lecture at Shakespeare Gesellschaft meeting].</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 8, 1882. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Hopes to give Leo the manuscript of his lecture for publication in <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 17, 1884. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Letter of recommendation for Gansow, a student of Zupitza&rsquo;s.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 19, 1885. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Announces the title of his article for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch: &ldquo;</EMPH>The Middle English origin of As You Like It.&rdquo; [&ldquo;Die mittelenglische Vorstufe von <EMPH
RENDER="italic">As You Like It.&rdquo;] </EMPH>It will be about the <EMPH
RENDER="italic">Tale of Gamelyn. </EMPH>[Published in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch, </EMPH>21 (1886), pp. 69-148.]
</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 7, 1885. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Reprinting the entire <EMPH RENDER="italic">Tale of Gamelyn </EMPH>would require 11-12 pages in the <EMPH
RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 17, 1885. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Requests 30 offprints.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 29, 1887. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Cannot travel to Weimar at short notice.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 20, 1888. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Is unable to recommend candidates for a vacant post.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 11, 1888. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Thanks Leo for [printed version] of his lecture. Announces forthcoming visit.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May (?) 14, 1889. </UNITDATE>Visiting card from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing manuscript for <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch.</EMPH></P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 21, 1890. </UNITDATE>Postcard from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Asks not to be sent review copies (for reviewing in <EMPH RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch). </EMPH>Must concentrate on review section of <EMPH
RENDER="italic">Archiv. </EMPH>  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITTITLE>Addendum</UNITTITLE>
<UNITID>Y.c.1630-1631</UNITID>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Two sets of letters, one from G.H. Pertz and the other from K. Tropus, do not seem to be addressed to Leo but to Kunstmann, apparently a librarian in the Royal Library in Berlin.</P>
</SCOPECONTENT>
</C01>
<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1630 (1-8)</UNITID>
<UNITTITLE>PERTZ, Georg Heinrich, 1795-1876</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>Chief librarian in Berlin. Editor of <EMPH RENDER="italic">Monumenta Germaniae Historica. </EMPH>Letters signed Pertz or P.</P>
</SCOPECONTENT>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 18, 1844 [?]. </UNITDATE>Note from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Apologies.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 18, 1862. </UNITDATE>Letter from Eastbourne, Sussex.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>Ca. July 20, 1862. </UNITDATE>Letter from Eastbourne, Sussex.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>About fowarding his letters etc. Has a note in a different hand at the top: &ldquo;arrived July 28, passed on to Vogel [?]&rdquo; and, in yet another hand, answer date (July 28) and initials.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 24, 1862. </UNITDATE>Note from Eastbourne, Sussex.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 5, 1862. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 8, 1862. </UNITDATE>Letter from London.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 19, 1862. </UNITDATE>Letter from Bury St. Edmunds.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>August 31, 1862. </UNITDATE>Letter from Glasgow.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>One of these letters is addressed to the K&ouml;nigliche Bibliothek [Royal Library], Berlin, attention of Kunstmann - apparently the same Kunstmann who is the recipient of letters by Tropus (below). The handwriting is extremely difficult to decipher. Apparently these messages were written while Pertz was on a tour in Great Britain visiting libraries. They contain instructions etc. for Pertz&rsquo;s library staff. All letters have notes of date of arrival and/or answering, with indecipherable initials.  [cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

<C01>
<DID>
<UNITID>Y.c.1631 (1-14)</UNITID>
<UNITTITLE>TROPUS, K.</UNITTITLE>
</DID>
<C02>
<DID>
<UNITID>(1)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 23, 1837. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(2)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 2, 1837. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>

<C02>
<DID>
<UNITID>(3)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 4, 1837. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(4)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>March 7, 1837. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(5)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 20, 1837. </UNITDATE>Letter from Berlin.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(6 a-d)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>October 6, 1864. </UNITDATE>Letter from Blankenburg bei Rudolstadt in Th&uuml;ringen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing 3 form receipts for books.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(7)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>November 14, 1864. </UNITDATE>Letter from Blankenburg bei Rudolstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(8)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 15, 1865. </UNITDATE>Letter from Blankenburg bei Rudolstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(9)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 29, 1865. </UNITDATE>Letter from Blankenburg bei Rudolstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(10)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>July 26, 1865. </UNITDATE>Letter from Blankenburg bei Rudolstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(11 a-b)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>February 24, 186x. </UNITDATE>Letter from Arnstadt in Th&uuml;ringen.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>Enclosing a form receipt.</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(12)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>April 11, 1866. </UNITDATE>Letter from Arnstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(13)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>May 16, 1866. </UNITDATE>Letter from Arnstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
<C02>
<DID>
<UNITID>(14)</UNITID>
<UNITTITLE><UNITDATE>June 16, 1866. </UNITDATE>Letter from Arnstadt.</UNITTITLE>
</DID>
<SCOPECONTENT>
<P>German. </P>
<P>[cs 613]</P>
</SCOPECONTENT>
</C02>
</C01>

</DSC><ADD><HEAD>Bibliography of Leo&rsquo;s Shakespeare Publications</HEAD>
<NOTE>
<P><NOTE>
<P>Adapted from Antje Eichhorn-Eugen, <EMPH RENDER="italic">Deutsche Shakespeare-Gesellschaft West, Jahrbuch 1991, </EMPH>pp. 289-291.</P>
</NOTE>
</P>
</NOTE>
<BIBLIOGRAPHY>
<HEAD>(a) Books</HEAD>



<p><BIBREF><title RENDER="italic">Beitr&auml;ge und Verbesserungen zu Shakespeares Dramen </title>(Berlin, 1853).</BIBREF></p>

<p><BIBREF><title RENDER="italic">Die Deliussche Kritik der von J. Payne Collier aufgefundenen, alten handschriftlichen Emendationen zum Shakespeare gew&uuml;rdigt </title>(Berlin, 1853).</BIBREF></p>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">Shakespeares Coriolanus. Die Deliussche Ausgabe dieser Trag&ouml;die kritisch beleuchtet </title>([Berlin?], 1861).</BIBREF></p>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">Shakespeares Frauen-Ideale </title>(Halle, 1869).</BIBREF></p>
</BIBLIOGRAPHY>

<BIBLIOGRAPHY>
<HEAD>(b) Editions, translations, adaptations</HEAD>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">William Shakespeare&rsquo;s Coriolanus. Edited by F.A. Leo. With a quarto-facsimile of the tragedy of Coriolanus from the folio of 1623 photolithographed by A. Burchard and with extracts from North&rsquo;s Plutarch </title>(London, 1864).</BIBREF></p>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">Shakespeares Antonius und Cleopatra. Auf Grundlage der Tieck&rsquo;schen &Uuml;bersetzung neu bearbeitet, und f&uuml;r die B&uuml;hne neu eingerichtet </title>(Halle, 1870).</BIBREF></p>





<P><BIBREF><title RENDER="italic">Macbeth. </title>&Uuml;bersetzt, eingeleitet und erl&auml;utert von F.A. Leo. In: <title
RENDER="italic">Shakespeares dramatische Werke. </title>Nach der &Uuml;bersetzung von A.W. Schlegel und W. Tieck. Ed. by Hermann Ulrici for the Deutsche Shakespeare-Geselschaft, vol. 12 (Berlin, 1871).</BIBREF></p>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">Four Chapters of North&rsquo;s Plutarch containing the Lives of Caius Marcius Coriolanus, Julius Caesar, Marcus Antonius and Marcus Brutus, photolithographed in the Size of the Original Edition of 1595. With Preface, Notes comparing the Text of the Editions of 1579, 1595 and 1603 and Reference-Notes to the Text of the Tragedies of Shakespeare </title>(London, 1878).</BIBREF></p>





<P><BIBREF><title RENDER="italic">Four chapters of North&rsquo;s Plutarch as sources to Shakespeare&rsquo;s tragedies, Coriolanus, Julius Caesar, Antony and Cleopatra, and partly to Hamlet and Timon of Athens </title>(London, 1878).</BIBREF></p>

<P><BIBREF><title RENDER="italic">Shakespeare-Notes. </title>(London, 1885).</BIBREF></p>
</BIBLIOGRAPHY>





<BIBLIOGRAPHY>
<HEAD>(c) Articles in <emph RENDER="italic">Shakespeare Jahrbuch </emph>(<emph
RENDER="italic">SJ)</emph></HEAD>





<P><BIBREF>&ldquo;Die neue englische Text-Kritik des Shakespeare,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>1 (1865), 189-219.</BIBREF></p>





<P><BIBREF>&ldquo;Shakespeare, das Volk und die Narren,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>15 (1880), 1-17.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Eine neue Shakespeare-Ausgabe. Coriolanus; King Lear, herausgegeben und erkl&auml;rt von A. Schmidt; The Merchant of Venice, von J. Fritsche; Henry V, von W. Wagner,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>15 (1880), 44-72.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Shakespeares Ovid in der Bodleian Library zu Oxford. Mit zwei Photolithographien,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>16 (1881), 367-375.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Lord Verulam&rsquo;s Authorship of the Shakespeare Works, by Mrs. Windle,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>17 (1882), 253-257.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Edwin Booth,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>18 (1883), 270-272.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Konkordanz der Shakespeare-Noten,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>18 (1883), 286-293.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Pott, Mrs. H., The Promus of Formularies and Elegancies,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>19 (1884), 287-298.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Ein italienischer Hamlet,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>19 (1884), 350-355.</BIBREF></p>





<P><BIBREF>&ldquo;Salvini als Shakespeare-Erkl&auml;rer,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>19 (1884), 363-367.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Die Baco-Gesellschaft. Nebst einigen Exkursen &uuml;ber die Baco-Shakespeare-Affaire,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>20 (1885), 190-227.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Hilfsmittel bei Untersuchungen &uuml;ber Shakespeares Sonette,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>23 (1888), 304-317.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Parallel-Z&auml;hlung der Globe Edition und ersten Folio,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>23 (1888), 318-332.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;R&uuml;ckblick auf das 25j&auml;hrige Bestehen der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>24 (1889), 1-8.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Shakespeare und Goethe,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>24 (1889), 9-23.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Noch einmal die Baco-Frage. Ein B&uuml;cher-Referat,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>24 (1889), 113-121.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Die Bankettszene im Macbeth,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>24 (1889), 194-195.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Rosenkrantz and Guldenstern,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>25 (1890), 281-286 und <title
RENDER="italic">SJ, </title>26 (1891), 325-336.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Gefl&uuml;gelte Worte und volkst&uuml;mlich gewordene Ausspr&uuml;che aus Shakespeares dramatischen Werken zusammengestellt,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>27 (1892), 4-107, 311-314.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Robert Sprengers Bemerkungen zu Dramen Shakespeares,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>27 (1892), 217-224.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Transactions of the New Shakespeare Society,&rdquo; <title
RENDER="italic">SJ, </title>27 (1892), 248-303.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Kuno Fischers Hamlet,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>33 (1897), 49-56.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Shakespeare und B&ouml;rne,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>33 (1897), 253-257.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>&ldquo;Erkl&auml;rung,&rdquo; <title RENDER="italic">SJ, </title>34 (1898), 377.</BIBREF></p>

<P><BIBREF>Also numerous textual notes, editorial prefaces, book reviews and obituaries in vols. 15-34 (1880-1898).</BIBREF></P>
</BIBLIOGRAPHY>
</ADD></ARCHDESC></EAD>

